tag:blogger.com,1999:blog-12724283624732702332024-03-18T12:07:14.858-03:00Costumbres de los alcobranesVicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.comBlogger94125tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-3934467307509870402024-03-17T11:41:00.004-03:002024-03-17T11:41:26.867-03:00No te veré morir<p><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->
</p><div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;">Reseña de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Enlutada</i> de Paula Tomassoni</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt;"><span style="font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;">Buenos Aires: Corregidor, 2023</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 6.0pt;"><span style="font-size: 12.0pt; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;">Por Vicente Costantini</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt;"> </span></p>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibwpVcHg6kpGNPy4CPRbA6MA8FulyTBLvoMz4wcSMbVADfcGDp84rxFaWU8s0GBytZG1daxFtVKG7pZTLU76FlxCMAVpg8HrmpXpgshrMH0Hy9AsN97kCqv5rKq6RTuexLfkZMQgIHZwdQHc1eJnCMwitRHaSyhdYNlejwPUymksIffCQKTqvNysMOTYB1/s2671/Enlutada%2005.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2671" data-original-width="1823" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibwpVcHg6kpGNPy4CPRbA6MA8FulyTBLvoMz4wcSMbVADfcGDp84rxFaWU8s0GBytZG1daxFtVKG7pZTLU76FlxCMAVpg8HrmpXpgshrMH0Hy9AsN97kCqv5rKq6RTuexLfkZMQgIHZwdQHc1eJnCMwitRHaSyhdYNlejwPUymksIffCQKTqvNysMOTYB1/w273-h400/Enlutada%2005.jpg" width="273" /></a></div><br /><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; mso-ansi-language: ES-AR; mso-bidi-language: AR-SA; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">
</span>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Un domingo de invierno en Parque Sicardi
llega un mensaje de WhatsApp que hará tambalear la tranquilidad de la tarde. El
padre de Valentín, a quien conocimos en el capítulo anterior, acaba de
fallecer. Una herencia y un accidente de auto marcan así el arranque de la
última novela de la escritora platense Paula Tomassoni. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">En toda su obra novelística, la autora
presenta personajes que atraviesan algún tipo de duelo: ya sea por la
separación en «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Leche merengada</i>»
(2015), el suicidio del marido en «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Indeleble</i>»
(2018) o la pérdida del padre en la reciente «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Enlutada</i>» (2023). Sin embargo, las novelas de Tomassoni no se
regodean en el dolor y el desamparo; por el contrario, tienen también eficaces
momentos de humor e ironía, retratando de modo insuperable el tedio, la rutina
y lo que las circunstancias de vida han hecho de los personajes, quienes a
veces parecen ser más juguetes del azar que artífices de su propio destino.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Otro paralelismo que puede trazarse
entre sus novelas es el modo en que la fatalidad sirve de piedra basal para la
estructura de cada una de ellas: así, en «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Leche
merengada</i>» un accidente de avión empieza a revelar una maraña de secretos
familiares; en «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Indeleble</i>» el difícil
tránsito por la viudez se alterna con la implacable narración del pasado que
llevará al marido de la protagonista a tomar una decisión extrema e irreversible;
y en «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Enlutada</i>» la convalecencia tras
un choque automovilístico será el motor narrativo del deterioro de las
relaciones de pareja de Valentín y la Negra.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">“Lo que se hereda no se roba”: ¿es
posible heredar las características de un padre ausente? Tanto la primera como
la más reciente novela de Tomassoni abren interrogantes acerca de la
paternidad, la maternidad y las relaciones familiares. El epígrafe de Idea
Vilariño (“No te veré morir”) al comienzo de «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Enlutada</i>» lo anticipa:<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>las
historias de Juan y Valentín (padre e hijo) se alternan en un ligero desfasaje
temporal, como un diálogo a destiempo con el pasado perdido, con todo lo que ya
no sucederá entre ellos. Buscando rastros en Internet de aquel que fue su
padre, Valentín se topará con esta frase: “Más que un accidente, creo que en mi
vida mi hijo es un acontecimiento”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">El título «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Enlutada</i>» podría sugerir a la imaginación del lector la imagen de
una mujer que llora la pérdida de un ser querido, y hasta cierto punto no
estaría tan lejos de los hechos que describe el libro. Sin embargo, en el
sentido más literal (y ajustado a la trama), la “enlutada”<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>es una cacatúa exótica muy codiciada proveniente de Oceanía, de
plumaje casi enteramente negro. El inquietante circuito del tráfico ilegal de
aves configura así el otro núcleo temático de la novela: ¿hasta dónde está
dispuesto a llegar Juan en su obsesión por los pájaros? ¿Cuánto puede soportar
por amor su pareja Graciela, aun si detesta las plumas, la mugre, el olor a
animal y los constantes chillidos?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Al respecto, cabe señalar que «<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Enlutada</i>» no es solamente una historia
de varones; también se sostiene en el contraste entre la Negra, una joven
independiente, práctica y con cierto grado de desapego, y Graciela, una mujer
de otra generación que se siente desencantada por la separación y los
sinsabores amorosos. El objetivo de la Negra parece ser principalmente económico
y aspiracional; el de Graciela, afectivo. Al igual que otras grandes escritoras
como Selva Almada o Mariana Enriquez, Tomassoni demuestra que una escritura
feminista es posible sin que ello lleve aparejada la idealización de las
mujeres como personajes irreprochables y unidimensionales; por el contrario, la
novela las presenta con sus contradicciones y vulnerabilidades, poniendo la
estética y la narración por encima de cualquier panfleto político. Son mujeres
golpeadas por la vida; desilusionadas y palpables, resignadas y auténticas.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;">Como en las antiguas tragedias, el
lector sabe algo que los personajes ignoran y esto funciona como un horizonte
de desastre al que se dirigirán implacablemente; pero a su vez, como en gran
parte de la novelística contemporánea, lo que los personajes muestran de sí es
a veces menos importante que lo que ocultan y callan. Ignorar y saber: es en
esta lógica de sustracción y suma, de exhibición y omisión, donde Tomassoni
demuestra su mayor pericia, creando una novela que no da respiro hasta el final.</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"> </span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: 150%; margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12.0pt; line-height: 150%;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjIJKXPVr1vYw1tbAbsewnD7ldUcqz4S4kRFnf7DjfVwnpdB0PtNuu990VElDzgSqQ8Gb1YDu1LQDcjGCWNnaKredgzW8qsrAvx5WoZM0RIxHCIcjZygn0RVgwHALJSgQJVpVEmnIbwkKhjSJuzqvS06zJGTxIA6PSZKyS8qdwiSAUMSYNPwAfPXpjaiN3/s2691/Enlutada%2006.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2691" data-original-width="1829" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgjIJKXPVr1vYw1tbAbsewnD7ldUcqz4S4kRFnf7DjfVwnpdB0PtNuu990VElDzgSqQ8Gb1YDu1LQDcjGCWNnaKredgzW8qsrAvx5WoZM0RIxHCIcjZygn0RVgwHALJSgQJVpVEmnIbwkKhjSJuzqvS06zJGTxIA6PSZKyS8qdwiSAUMSYNPwAfPXpjaiN3/w434-h640/Enlutada%2006.jpg" width="434" /></a></div><br /> <p></p>
Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-2419564923858339852023-12-13T15:38:00.002-03:002023-12-18T12:31:08.937-03:00Enriqueta Muñiz, esa mujer<p><!--[if gte mso 9]><xml>
<o:OfficeDocumentSettings>
<o:AllowPNG/>
</o:OfficeDocumentSettings>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>ES-AR</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>X-NONE</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:EnableOpenTypeKerning/>
<w:DontFlipMirrorIndents/>
<w:OverrideTableStyleHps/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="--"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>
<style>
/* Style Definitions */
table.MsoNormalTable
{mso-style-name:"Tabla normal";
mso-tstyle-rowband-size:0;
mso-tstyle-colband-size:0;
mso-style-noshow:yes;
mso-style-priority:99;
mso-style-parent:"";
mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;
mso-para-margin-top:0cm;
mso-para-margin-right:0cm;
mso-para-margin-bottom:10.0pt;
mso-para-margin-left:0cm;
line-height:115%;
mso-pagination:widow-orphan;
font-size:11.0pt;
font-family:"Calibri","sans-serif";
mso-ascii-font-family:Calibri;
mso-ascii-theme-font:minor-latin;
mso-hansi-font-family:Calibri;
mso-hansi-theme-font:minor-latin;
mso-fareast-language:EN-US;}
</style>
<![endif]-->
</p><div class="WordSection1">
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;">Reseña de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Historia
de una investigación. «Operación masacre» de Rodolfo Walsh: una revolución de
periodismo (y amor)</i>, de Enriqueta Muñiz</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 6pt;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;">Buenos
Aires: Planeta, 2019</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 6pt;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;">Por
Vicente Costantini</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 6pt;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;"></span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijd_gpBAJTHhioVIVfbgHbZaT6oWZULtDObeP3xEBl8-kH7h33ynMpzTFCIZvF2uRgMHEYRONitlZmutWUFd4-nlzzV4beEoJ4_JeWhMDa3RHhlxjMcQePzkwBXWq5rD22MR-_rIPCJZA_GDXOh59aVfLobhT61dSWEuNAz9Y8hYcmTU1Y9Pv7sst-Xb0D/s936/destacada01-enriqueta-mu%C3%B1iz-936x550.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="550" data-original-width="936" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijd_gpBAJTHhioVIVfbgHbZaT6oWZULtDObeP3xEBl8-kH7h33ynMpzTFCIZvF2uRgMHEYRONitlZmutWUFd4-nlzzV4beEoJ4_JeWhMDa3RHhlxjMcQePzkwBXWq5rD22MR-_rIPCJZA_GDXOh59aVfLobhT61dSWEuNAz9Y8hYcmTU1Y9Pv7sst-Xb0D/s16000/destacada01-enriqueta-mu%C3%B1iz-936x550.jpg" /></a></span></div><span lang="ES" style="font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES; mso-ascii-font-family: Calibri; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-hansi-font-family: Calibri;"><br /></span><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;"></span><p></p>
</div><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">En 2019, 62 años después de la
publicación de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Operación masacre</i>
(1957) de Rodolfo Walsh, quiso el azar que llegara a las librerías la otra voz
que le faltaba a esta historia. Se trata del testimonio de Enriqueta Muñiz
(1934-2013), una española que había llegado de niña a la Argentina junto con
sus padres, huyendo de la Guerra Civil. Muñiz trabajó codo a codo con Walsh en
la investigación de los fusilamientos ilegales ejecutados el 9 de junio de 1956
en el siniestro basural de José León Suárez.</span>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">En el prólogo a la tercera
edición de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Operación masacre </i>(1969),
Walsh escribe: “Desde el principio está conmigo una muchacha que es periodista,
se llama Enriqueta Muñiz, se juega entera. Es difícil hacerle justicia en unas
pocas líneas. Simplemente quiero decir que si en algún lugar de este libro escribo
“hice”, “fui”, “descubrí”, debe entenderse “hicimos”, “fuimos”, “descubrimos”.
Algunas cosas importantes las consiguió ella sola, como los testimonios de los
exiliados Troxler, Benavídez, Gavino. En esa época el mundo no se me presentaba
como una serie ordenada de garantías y seguridades, sino más bien como todo lo
contrario. En Enriqueta Muñiz encontré esa seguridad, valor, inteligencia que
me parecían tan rarificados a mi alrededor”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">La edición de Planeta es un
lujo que apreciamos los amantes de los libros. Incluye un prólogo acerca de
Walsh por Daniel Link (editor, entre otros libros, de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">El violento oficio de escribir. Obra periodística 1953-1977</i> y <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Ese hombre y otros papeles personales</i>),
una introducción de Diego Igal sobre la figura de Enriqueta Muñiz y la edición
facsimilar de los dos cuadernos donde, prolijamente y en orden cronológico, la
autora ha dado cuenta de la investigación. Es emocionante descubrir que el
primer lector y corrector de estos cuadernos ha sido el mismo Walsh, quien
añade adjetivos, enmienda erratas y no pierde la oportunidad de dejar registro
de una ironía típica de su humor irlandés. Al final del primer cuaderno, Walsh
escribe: “Felicitaciones por una bella crónica, además de tanto”. La edición se
completa con otros materiales invaluables: cartas de Walsh a Muñiz, la transcripción
del testimonio de Giunta —uno de los sobrevivientes de la masacre—, fotografías,
manuscritos originales de Walsh e imágenes de las primeras ediciones del libro con
sus respectivas dedicatorias. Una belleza pocas veces vista en ámbitos no
especializados.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">La crónica de Muñiz actúa como
un espejo de la escena que ha hecho famosa Walsh: así, aquel momento en que,
mientras jugaba al ajedrez, un hombre se le acerca para contarle que hay un
fusilado que vive, tiene su paralelo en el momento en que Walsh ingresa a la
editorial Hachette con el texto de la denuncia de Juan Carlos Livraga. Dice
Muñiz: “El 20 de diciembre a las 12 hs y 25 minutos, yo era aún una persona
pacífica. A las 12 y media, un extraño llamado de Walsh decidió que dejaría de
serlo muy pronto”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">Impresiona la audacia de Muñiz
y Walsh, dada la corta de edad de ambos. Enriqueta Muñiz tenía 22 años y Rodolfo
Walsh 29 cuando emprenden esta investigación. Muñiz vivía con sus padres y
tenía que acatar los estrictos horarios que estos le imponían; Walsh, por su
parte, residía en La Plata —ya estaba casado y era padre de dos hijas, Victoria
y Patricia— y se vería obligado a buscar refugio más de una vez en Buenos
Aires.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">A lo largo del relato, vemos muchos
pormenores que no han quedado registrados en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Operación masacre</i>: la cobardía de editores que a último momento desisten
de publicar los artículos; los intentos mezquinos por parte de algunos periodistas
de robarse el crédito de la investigación; e incluso la inesperada aparición de
Noé Jitrik y Arturo Frondizi como personajes secundarios de esta historia.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">Es importante recordar que
Walsh era en ese entonces un intelectual antiperonista que había celebrado la
caída de Perón en 1955, tal como se aprecia en dos tempranos artículos periodísticos:
“2-0-12 no vuelve” y “Aquí cerraron sus ojos”. A pesar de ello, no vacila en
indignarse por la bajeza y arbitrariedad de los fusilamientos que está
investigando. Al respecto, Muñiz escribe: “Se me ha dicho que <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Operación masacre</i> llama a la sangre.
Personalmente, menosprecio a quienes hablan del valor de la sangre después de
haberla derramado. Se me ha dicho que Walsh le hacía el juego a los peronistas:
sé que no es verdad, sé que quien interprete ese vibrante relato como
propaganda peronista, sólo trata de engañarse a sí mismo. ¿O es que el crimen
sólo es crimen cuando lo cometen peronistas?”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">Muñiz da cuenta de la inquebrantable
ética de trabajo de ambos. De a ratos se fastidia por el humor irascible y la
testarudez de su amigo, aunque termina por reconocer que él siempre consigue su
objetivo: “Tras la habitual discusión a base de fotómetro, Walsh consiguió unas
tomas realmente buenas, con lo que me demostró una vez más que nunca se
equivoca”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">También describe de primera
mano el emotivo momento en que ve surgir un libro que trascenderá la
experiencia compartida: “Parece que el libro va desarrollándose en un
portentoso crescendo. Walsh mezcla su más fino humor, sus sarcasmos más
sangrientos, con un lirismo conmovedor. Por momentos, las vidas de esas gentes
humildes se me aparecen como una epopeya. No tengo palabras para decirle mi
real, mi sincero entusiasmo por la obra. Pero él me cree en seguida. Por otra
parte, tiene el convencimiento de que ha trabajado bien. Yo siento confusamente
que el arte que hay en ese libro, aparte del material histórico, el humano y el
político, sobrepasa nuestra investigación, sobrepasa los alcances partidarios y
aun sobrepasa a los mismos personajes. Walsh, en todo caso, se ha sobrepasado a
sí mismo”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;">Quedan para la imaginación y la
fantasía del lector aquellos elementos que Muñiz decidió sustraer a la
posteridad. Con plena conciencia de que estas páginas serían eventualmente halladas
y publicadas, la autora arrancó un par de páginas, así como tachó y recortó
determinados nombres. ¿Por qué? Link e Igal difieren en este punto. Mientras
que el primero desconfía de un posible vínculo afectivo entre Walsh y Muñiz (“sé
que hay personas más románticas que yo”, ironiza Link), el segundo va dando
cuenta del progresivo hermetismo que fue tomando, hacia el final de su vida,
Enriqueta Muñiz respecto de su participación en la investigación periodística. Esa
incógnita es, precisamente, la que hace más atrapante la lectura, y que
confirma una vez más la potencia de este maravilloso material.</span></p><p class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;"> </span></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqvLXU-3Pb2vFfAwVF3zoDva_0ZWFuKedChn6tVf70SW6VTTi6OjYl8FZ2FDESj7rSbzZ0z0MFbkk1u6Qdy4JGWu0ucgnlXscC8tHsKWRVT2FAocFIru8OM-Jlf9mH3wbQu0MZIntibD1nT_p6Gke6i2g35yKSuKCaPhqGs1HeAqPuzKrJexg3fmJSsi6w/s2649/Mu%C3%B1iz12.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2649" data-original-width="1947" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhqvLXU-3Pb2vFfAwVF3zoDva_0ZWFuKedChn6tVf70SW6VTTi6OjYl8FZ2FDESj7rSbzZ0z0MFbkk1u6Qdy4JGWu0ucgnlXscC8tHsKWRVT2FAocFIru8OM-Jlf9mH3wbQu0MZIntibD1nT_p6Gke6i2g35yKSuKCaPhqGs1HeAqPuzKrJexg3fmJSsi6w/s320/Mu%C3%B1iz12.jpg" width="235" /></a></span></div><span lang="ES" style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-ansi-language: ES;"><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIFNR_1BPY4k1heUmvEKjql86WRU2odAya0QNbwgmHzgEDmMuy42yxxiNFsRHLNQLc73gY70g7nr4ULxEs1pq0gQHOf0n5H6E5gn9sZ-5ZIHDXtXfs6OJa00gv1T8uunN6yrVGR8JgG2KzlgMM1uuTkEGK46MemKezDp5LUuzj-Yi3aVKSJgbE5CgrHyxB/s2623/Mu%C3%B1iz11.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2623" data-original-width="1947" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgIFNR_1BPY4k1heUmvEKjql86WRU2odAya0QNbwgmHzgEDmMuy42yxxiNFsRHLNQLc73gY70g7nr4ULxEs1pq0gQHOf0n5H6E5gn9sZ-5ZIHDXtXfs6OJa00gv1T8uunN6yrVGR8JgG2KzlgMM1uuTkEGK46MemKezDp5LUuzj-Yi3aVKSJgbE5CgrHyxB/s320/Mu%C3%B1iz11.jpg" width="238" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivHCoiLK0Gj_FCi7kZoMf-E-owbiFflrpvpmuB52-ezz4TM6mP1BRRg-_6p8c7GUUpCCSnh7d5AEpY9rmTIWajIJrcXW_gYAQruVjdI0_Vf8SuKaNi6iTK8K7NS7ecLpg7t1GIdN80If6OwKhSeH8CESRa2_o7ys6bfWxwHCMnnohIFxkegnlHV4iOgpK9/s2674/Mu%C3%B1iz10.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="2674" data-original-width="1972" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEivHCoiLK0Gj_FCi7kZoMf-E-owbiFflrpvpmuB52-ezz4TM6mP1BRRg-_6p8c7GUUpCCSnh7d5AEpY9rmTIWajIJrcXW_gYAQruVjdI0_Vf8SuKaNi6iTK8K7NS7ecLpg7t1GIdN80If6OwKhSeH8CESRa2_o7ys6bfWxwHCMnnohIFxkegnlHV4iOgpK9/s320/Mu%C3%B1iz10.jpg" width="236" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNh5Rop1876CZkdP9giFcbeQ2kJWQwnRA3Lbj3OYOa78V2KthveCJL3pEE9SXZzFY7GjSBaKq55GCBYD6sWMsrfZhvYHwrH0JU3cJ0UV8q4O9tqeKncUjd3X6xDuSdBI1aeyyuMaFmeS4-Ud_jn9xvUzvH1RqmbNHxtsw6P_VRxU1rySe-nsPDQnWnTdFj/s1080/Mu%C3%B1iz06.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1080" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiNh5Rop1876CZkdP9giFcbeQ2kJWQwnRA3Lbj3OYOa78V2KthveCJL3pEE9SXZzFY7GjSBaKq55GCBYD6sWMsrfZhvYHwrH0JU3cJ0UV8q4O9tqeKncUjd3X6xDuSdBI1aeyyuMaFmeS4-Ud_jn9xvUzvH1RqmbNHxtsw6P_VRxU1rySe-nsPDQnWnTdFj/s320/Mu%C3%B1iz06.jpg" width="320" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIfurfSy5MAbfQgiLjcpDoC5F50irT4RxagHqktxkj-tZu1m6cHJUS1_H0vw3fOV8a4O1hfHmIcRKRvn3QUnRubJnYB4Oumxb_poasfMRjzzUCWsTjOIJ6n53RIEIgFGs6jVphAmrMJWfzz237stK21TYw4K_mpQjWufZoYkyjTX6cM7SsRrK8VQ66rwUZ/s1080/Mu%C3%B1iz05.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1080" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhIfurfSy5MAbfQgiLjcpDoC5F50irT4RxagHqktxkj-tZu1m6cHJUS1_H0vw3fOV8a4O1hfHmIcRKRvn3QUnRubJnYB4Oumxb_poasfMRjzzUCWsTjOIJ6n53RIEIgFGs6jVphAmrMJWfzz237stK21TYw4K_mpQjWufZoYkyjTX6cM7SsRrK8VQ66rwUZ/s320/Mu%C3%B1iz05.jpg" width="320" /></a></div><br /><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLKiEAEcz7j58WibNYOaa0A10SSIXzlDRBBd1pfyEJtU_wgkRNM6sPY_Axa1HKSaSMHhD1tOG2TyDK14OBy3CeDkAEZxpseWcwu1C42x45I_xVBVbBlqyKS3HxiOlKH7ZZr4jD3Mij6-pSvC9Elol8wxqcRlcmLXj4Ph2L6gsk-jA1QdYn199JFWF1sMnB/s1080/Mu%C3%B1iz01.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1080" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiLKiEAEcz7j58WibNYOaa0A10SSIXzlDRBBd1pfyEJtU_wgkRNM6sPY_Axa1HKSaSMHhD1tOG2TyDK14OBy3CeDkAEZxpseWcwu1C42x45I_xVBVbBlqyKS3HxiOlKH7ZZr4jD3Mij6-pSvC9Elol8wxqcRlcmLXj4Ph2L6gsk-jA1QdYn199JFWF1sMnB/s320/Mu%C3%B1iz01.jpg" width="320" /></a></div><br /></span><p></p>
Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-82450930806938726732017-09-25T02:38:00.000-03:002017-09-25T02:39:01.119-03:00Mi bisabuelo<br />
No conocí a mis bisabuelos. Creo que poder hacerlo, para mi
generación, era toda una rareza. Tampoco conocí a mis abuelos paternos.<br />
Pero en las anécdotas familiares siempre gravitaba con un poco de
misterio y reverencia el nombre de Cupertino del Campo (1873-1967),
padre de mi abuelo materno y sobrino de Estanislao del Campo, el autor
del <i>Fausto</i> criollo.<br />
Mi abuelo Cupertino llevaba el mismo nombre
que su padre (mi tatarabuelo), y a su vez le pondría su nombre a su
hijo mayor, mi tío abuelo. Para no ser menos, mi abuelo Horacio le puso
Horacio Eduardo a su hijo mayor, y éste Horacio Nicolás a su primer hijo
varón (aunque, en realidad, todos le decimos Nico). En eso me siento
identificado, porque yo llevo el mismo nombre que mi abuelo Vicente (y
cargo a cuestas la misma desgracia de que sistemáticamente escriban mal
el apellido).<br />
Mi bisabuelo Cupertino del Campo fue médico pero,
según entiendo, nunca ejerció la profesión; también fue pintor, con
cierta gracia para el paisajismo y los detalles, pero con limitaciones
concretas para el rostro y la figura humana. Sólo muy recientemente supe
que fue director del Museo Nacional de Bellas Artes durante 20 años, y
que también fundó la institución ICANA de Buenos Aires, que posee una
muy buena biblioteca de consulta en inglés.<br />
Además publicó libros de ensayo y poesía, una novela y diversos artículos.<br />
Apenas si sobrevolé sus artículos y textos en prosa; jamás pude superar
el primer capítulo de su novela <i>El romance de un médico</i>, acaso porque
el primer nombre que en ella figura es de una cacofonía intolerable:
"Perico Pérez".<br />
Con respecto a su poesía, leí parte de ella de
chico, pero a medida que mis gustos se alejaban cada vez más del
clasicismo, me iba pareciendo un poco arcaico su cultivo de una poesía
rimada en una época en la que las vanguardias estaban alterando
radicalmente la forma de escribir.<br />
Así y todo, tengo que reconocerle
talento en el manejo de formas preestablecidas como el soneto. A pesar
de que se escribe hace siglos, sigue siendo un arte difícil.<br />
Quiero
transcribir un poema de él que no está en Internet, y que es uno de los
que a mi abuelo (su hijo) más le gustaban, hasta el punto de que solía
recitarlo de memoria. Vale la pena señalar que, como ocurre en el <i>Quijote</i>, cumplir los sesenta en esa época equivalía a ser (y acaso
sentirse) un anciano.<br />
<br />
<i><b>Soneto optimista</b></i><br />
<br />
Cumplí gracias a Dios, ya los sesenta,<br />
y aunque el recuerdo lo pasado añora,<br />
no ha muerto la esperanza que colora<br />
el breve porvenir que se presenta.<br />
En la medida en que la edad aumenta,<br />
experiencia y saber uno atesora.<br />
De cualquier modo, lo vivido, ahora<br />
nadie podrá borrarlo de mi cuenta.<br />
Y qué importa que cese de repente,<br />
cuando ruede hasta el pie de la pendiente,<br />
esta vida prestada a plazos fijos,<br />
si la existencia humana es permanente,<br />
pues la renuevan incesantemente<br />
los hijos de los hijos de los hijos.<br />
<br />
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilyH6vJEIa5MbTJK111TxggePy9f-8NKt7bYHBQUr-1U-CGYj2GtX2hu2ChjwLcfwkr4AkyiC6ZMx2OP5-lfD6TQ9hyN-u-6TPPG9HeFh_RuOOVP-MSqibCCuLGMF3pTCQKBlLInA3EeHI/s1600/Cupertino2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1106" data-original-width="795" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilyH6vJEIa5MbTJK111TxggePy9f-8NKt7bYHBQUr-1U-CGYj2GtX2hu2ChjwLcfwkr4AkyiC6ZMx2OP5-lfD6TQ9hyN-u-6TPPG9HeFh_RuOOVP-MSqibCCuLGMF3pTCQKBlLInA3EeHI/s640/Cupertino2.jpg" width="459" /></a></div>
Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-9161135119435357792016-12-26T02:21:00.003-03:002016-12-26T03:02:40.527-03:00Dejarse decir: acerca de algunos poemas de «Burundanga», de Abel Robino<b>Por Vicente Costantini</b><br />
<br />
Reseña de <i>Burundanga</i>, de Abel Robino (Madrid: Endymion, 2013), libro que pronto será reeditado en versión digital.<br />
Este artículo salió publicado, en versión más breve, el sábado 24 de diciembre de 2016 en el suplemento Séptimo Día del diario <i>El día </i>de La Plata.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk2Nja3-AdVc-LtwikE-tOc3KOY_IGjTeuLXerTy5kZeBdjy5iNM6Ti8O6PrLTu5SoJoAH9EJVOX8kWT-mhxbBqGfC8d68a1rZUrgoJMM2DZ1QTvGDFPHsrK0rDqpfhuTs4BO3aMcjlVsv/s1600/Robino+-+Flores.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk2Nja3-AdVc-LtwikE-tOc3KOY_IGjTeuLXerTy5kZeBdjy5iNM6Ti8O6PrLTu5SoJoAH9EJVOX8kWT-mhxbBqGfC8d68a1rZUrgoJMM2DZ1QTvGDFPHsrK0rDqpfhuTs4BO3aMcjlVsv/s400/Robino+-+Flores.png" width="400" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<i>Fotografía de Abel Robino por Diego Pittaluga.</i></div>
<br />
<br />
<i>La historia podría resumirse así: estuvo un año becado por la Universidad de La Plata para observar, todos los días, el mismo cuadro en el Museo del Louvre. O así: sobrevivió la detención y tortura durante la última dictadura cívico-militar y desde entonces arrastra un exilio rabioso y nómade. O quizás así: hace obras de arte para venderlas a millonarios del Mediterráneo y poder dedicarse, sin que nadie lo estorbe, a escribir y financiar proyectos editoriales de poesía platense sin fines de lucro. Todo esto, y seguramente mucho más, es Abel Robino. Pasen y vean.</i><br />
<br />
<b>1. La escena del crimen</b><br />
<br />
<i>Burundanga</i>, del poeta y artista plástico Abel Robino (1952), es una compilación de 2013 que reúne poemas publicados en antologías y ediciones colectivas entre las décadas de 1980 y 1990, junto con textos previamente inéditos. A partir de un diálogo con el poeta, este artículo buscará reflexionar sobre algunos de los problemas que presentan la creación y la expresión poética. Para ello, podemos comenzar con la versión preliminar de “Vincent, el jardinero”, y la que finalmente se publicó en <i>Burundanga</i>:<br />
<br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i><b>Vincent, el jardinero</b>
<br /><br /> Recurrió a técnicas de injerto<br />
después del corte con oficio y sin titubear.<br />
Entre dos parpadeos, inventa el espacio donde <br />
esconder su humilde oficio,<br />
de asesino propio<br />
en un autorretrato blindado,<br />
maquillando la escena del crimen<br />
con una cabeza a todo color<br />
envuelta groseramente en un pedazo de sábana,<br />
para que no se la llevase<br />
la hemorragia de los rumores.<br />
<br /><br /><b> Vincent, el jardinero</b><br />
<br /> Apeló a técnicas de injerto,<br />
cortó y raspó sin pensarlo,<br />
ciñó y apretó con una venda de arpillera húmeda...<br />
Y así se retrató con su cabeza groseramente<br />
envuelta en una sábana para que la hemorragia<br />
no se lo llevase.</i></span></span><br />
<br />
<br />
La primera versión muestra de modo más explícito lo que se sugiere en la versión publicada: si la mutilación del propio cuerpo es como un asesinato cometido contra uno mismo, entonces el famoso autorretrato de Van Gogh constituye la evidencia principal, que debe ser analizada como si de una prueba se tratase. Sobre ese cuadro, la mirada del poeta-detective instala la sospecha, aludiendo al supuesto conocimiento previo de Van Gogh de jardinería.<br />
A su vez, la segunda versión es más brutal en su concisión, porque se centra fundamentalmente en las acciones, que además están relatadas en pasado: los hechos ya han ocurrido y son inevitables. Es importante señalar que, entre una y otra versión, el protagonismo de los rumores, mencionados como hemorragia metafórica, deja paso a la hemorragia física del cuerpo, capaz de llevarse consigo la vida del artista. Al respecto, dice Robino:<br />
“Es de vulgar conocimiento que el pintor se corta la oreja. Ahora bien, el poema juega con la tesis de que Van Gogh ya tenía conocimientos de jardinería: una sospecha que pondría a su pintura brutal en trazo y color casi puro, al nivel de un campesino en la línea del hecho de sangre, directa, de pincelazos bastos. Y el corte, al contrario, sería menos cruel, dado que tenía conocimientos de injerto, podadas y manejos de corte. Nada es cierto, por supuesto: el poema busca instaurar sólo la sospecha. Sería un texto que pone como protagonismo la duda y la caricatura de un personaje como de historieta. Además, la inspiración viene en el instante de la agresión; es 'entre dos parpadeos' donde intuye el cuadro que vendrá como obra maestra.”<br />
<br />
<b>2. En el nombre del padre</b><br />
<br />
Sería sencillo decir que la poesía de Robino es “rara” o “extraña”. Pero semejante concepción debería partir de la idea de que existe una poesía convencional o accesible, cuando pareciera que, por definición, una de las características de la poesía es su opacidad: la sospecha de que todo aquello a lo que refiere trabaja simultáneamente con el significado literal y el metafórico. La poesía ejerce siempre su derecho a significar otra cosa bien distinta a la que está nombrando. Recordemos lo que advierte el poeta Santiago Espel al respecto: “En un poema, la palabra <i>sol </i>no va a ser la palabra y la cosa que nombra, sino que será lo que esa idea nombrada a través de la palabra –un mero signo– representa para el lector en el poema, es decir, lo que representa en su vida a partir del poema […]. Este efecto lo determina la intención con la que cargamos al lenguaje. En el poema, cualquier palabra multiplica su semántica, redobla su música, se transforma en un punzón que agujerea el sentido compacto y lineal de las convenciones idiomáticas” (Santiago Espel, <i>Notas sobre poesía. (Zona de derrumbes)</i>. Olivos: La Carta de Oliver, 2013, fragmento 151, p. 82).<br />
A pesar de estas características, atribuibles a todo poema, es innegable que la poesía de Robino tiene la capacidad de perturbar al lector desde un punto de vista extrañado, externo. Podemos observar esta característica en el poema dedicado a su padre:<br />
<br />
<i><span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><b> Epitafio en construcción</b><br /><br /> Alas, pezuñas y rabo.<br /> Mi padre murió como un animal convencido.<br /> Solía asegurar que nadie muere de una sola y estricta vez,<br /> y ésa fue su hora de creyente, emperrada, amenazante.<br /> Aquí, esta versión sin ruidos,<br /> libre ya de la impune imaginación.<br /> El orador devorado por su propia oración,<br /> la del aguante diario, la ordinaria,<br /> la que en vida lo elevaba y lo dejaba caer en una<br /> sola y mal pagada jornada de trabajo.<br /> También dijo: un día te tocará ordenar mis pedazos.<br /> Y aquí, aquí lo estoy haciendo:<br /> alas, pezuñas y rabo.</span></span></i><br />
<br />
<br />
Si “Vincent, el jardinero” hacía foco en la mutilación del cuerpo, “Epitafio en construcción”, por su parte, se abre y cierra con la enumeración de partes desmembradas de distintos animales, lo que en principio parecería tener poca relación con un hombre muerto. Sin embargo, acaso la clave de su interpretación se halle en el segundo verso (“Mi padre murió como un animal convencido”), así como en la frase que el padre le dice al yo lírico: “un día te tocará ordenar mis pedazos”. No es casual, a su vez, que Robino juegue con el doble sentido de “orador”; el orador es el que habla ante el público, pero también es el que reza una plegaria prosaica: “la del aguante diario, la ordinaria”. Como si cumpliera con un mandato paterno, aquí el hijo escribe el epitafio, pero éste se halla “en construcción” porque, según el padre, “nadie muere de una sola y estricta vez”. El pensar que alguna vez seremos huérfanos, hijos sin padre, nos ubica de cara a la muerte, y a su vez señala la renovación de un ciclo inevitable: alguna vez tocará a nuestros hijos ordenar nuestros pedazos, redactar nuestro epitafio. Toda vez que ese ciclo se invierte o se trastoca, toda vez que los padres deben enterrar a sus hijos, el resultado es monstruoso y trágico. Recordemos, por caso, el terrible final de <i>Medea </i>de Eurípides: peor castigo que el de ser asesinado es el de perder a los hijos y que sus cuerpos sean negados a sus padres. Como veremos, cualquier semejanza con el contexto político de la Argentina en la década de 1970 no es mera casualidad.<br />
<br />
<b>3. Dejarse decir</b><br />
<br />
Muchos de los poemas de <i>Burundanga </i>incluyen voces, discursos ajenos, citas entrecomilladas. Basta con leer el primer poema del libro, “Boceto y misterio”, dedicado a la memoria de Edmond Jabès, para sumergirse en el problema de la creación poética. En “La cruda realidad”, el prólogo a <i>Burundanga</i>, César Cantoni señala: “Así, en el contexto de un auditorio imaginario, es el mismo Jabès el que toma la palabra y, mostrando un dibujo a manera de ejemplo, expone su percepción del hecho estético, al que describe como una fusión de intuición y lucidez, de “descuido” y “exactitud”, que condice con la propia visión de Robino” .<br />
Reparemos, ahora, en otro poema que utiliza el mismo recurso:<br />
<br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "georgia" , "times new roman" , serif;"><i><b> Suplicio del caballete</b><br /><br /> “Monté sobre el caballete, las piernas colgando,<br /> y cuando mi propio peso fue insoportable,<br /> el ego dijo: lastimado, peso más.<br /> El alma dijo: yo nunca pesé nada.<br /> Y la conciencia dijo: propongo la levedad del <br /> que le arrancan las uñas.”<br /><br /> Así lo dijo, así lo dijo.</i></span></span><br />
<br />
<br />
Con la excepción del último verso, todo este poema es una cita; es decir, un discurso ajeno. Sólo el final marca la aparición de un yo lírico externo, que es el que está citando a la voz que aparece primero. A su vez, este poema en particular ofrece una especie de puesta en abismo, porque la voz citada nos cuenta qué fue lo que dijeron el ego, el alma y la conciencia, como si fueran partes autónomas de la persona que está sufriendo una tortura. Cabe preguntarse la razón de este distanciamiento: ¿se trata de un punto de vista plástico, que asume cierta distancia sobre el objeto a retratar? ¿O, por el contrario, lo insoportable de la temática exige la toma de distancia? No debemos olvidar que, como es frecuente en la poesía de Robino, las connotaciones de las palabras son múltiples y a veces irónicas. El “caballete” del título es, convencionalmente, el bastidor que se utiliza como soporte de un lienzo o tela para poder pintar y dibujar sobre ella e, incluso, sirve para denominar cierto tipo de arte entendido por las vanguardias del siglo XX como burgués y conformista. Sin embargo, en el contexto de la historia reciente argentina este término, al igual que “desaparecido”, “submarino”, “picana” y tantos otros, toma un significado siniestro y concreto: el de un instrumento de tortura, cuyo sentido queda fijado con la palabra “suplicio”.<br />
Quisiéramos concluir este comentario señalando que todos los poemas analizados se asemejan por buscar modos diversos de lidiar con lo innombrable, con aquello que a duras penas se puede tolerar y decir: la mutilación, la locura y el suicidio; la muerte de un ser querido; la vejación, la humillación y la tortura. Lejos de caer en el sentimentalismo y la conmiseración, la poesía de Robino busca en la expresión rotunda y la mirada externa los elementos que hagan posible seguir hablando. Cuando terminen <i>Burundanga</i>, resonará aún en los oídos de sus lectores la canción del encapuchado que, a pesar de todo, conservaba la esperanza: “Quien pierde la paciencia / pierde el sentido de la eternidad”.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzVNkP12WBjoJeckX_l6hskXOWZY7MRFRTqmf_jU7w-pJEOJAOZTSq1gBMJy02V6t1RcsXszQeatNWgsfODAbIP9RYTHWwZ8VCwPRwoXK4_kNwMPCJSIw3Os8jViGlnlATb4nknRsahmQx/s1600/Robino+-+Autorretrato.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="227" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgzVNkP12WBjoJeckX_l6hskXOWZY7MRFRTqmf_jU7w-pJEOJAOZTSq1gBMJy02V6t1RcsXszQeatNWgsfODAbIP9RYTHWwZ8VCwPRwoXK4_kNwMPCJSIw3Os8jViGlnlATb4nknRsahmQx/s320/Robino+-+Autorretrato.png" width="320" /></a></div>
<br />
<div style="text-align: center;">
<i>"Autorretrato tarde o temprano". Obra de Abel Robino.</i></div>
Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-45002108087145399212016-12-11T03:16:00.000-03:002016-12-26T01:39:12.912-03:00La epifanía intolerable<b>Por Vicente Costantini</b> <br />
<br />
Reseña de <i>Hombre reunido. Poesía 1978-2016</i>, de Santiago Kovadloff (Buenos Aires: Emecé, 2016), publicada por el diario <i>El día</i> de La Plata el domingo 9 de octubre de 2016.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRrxpQFZbAAbmYxLgxlrTszp7xdzDY46MIY_M-pU3jeFlrG0od7ct5CmrLnUmMLUT-o8wlGKP5uDIW5IIQlclx1xl7DEZXlBgVLeVrCoGDfS9gfgQNxd2CjiaNqmVFlLOOqHF2r9IoMY5J/s1600/Kovadloff_Hombre_reunido.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRrxpQFZbAAbmYxLgxlrTszp7xdzDY46MIY_M-pU3jeFlrG0od7ct5CmrLnUmMLUT-o8wlGKP5uDIW5IIQlclx1xl7DEZXlBgVLeVrCoGDfS9gfgQNxd2CjiaNqmVFlLOOqHF2r9IoMY5J/s400/Kovadloff_Hombre_reunido.jpg" width="237" /></a></div>
<br />
<br />
Santiago Kovadloff (1942) es conocido principalmente por su obra ensayística, y por ser, además, un destacado traductor de literatura en lengua portuguesa: basta con observar su difusión incansable de la poesía brasileña contemporánea, así como su dedicación a la obra múltiple del enorme Fernando Pessoa.<br />
<br />
A esta labor, conocida por el público masivo, se le suma una trayectoria poética sostenida paciente, perseverantemente, a lo largo de casi cuarenta años. Así, <i>Hombre reunido. Poesía 1978-2016 </i>traza un arco que va desde <i>Zonas e indagaciones</i> (1978) hasta el reciente<i> Hecho de cosas pequeñas</i> (2015). “Líricos urbanos”, uno de los poemas de este último libro, funciona como un arte poética y una clave retrospectiva de lectura: “Nada de cielos, rápidas aguas claras / o verde tierra extensa mecida por el viento. / Sólo turbios vecinos, cuerpos lejanos, brumosos cuartos revueltos”. Todo lo negado define los espacios en los que se desarrolla gran parte de la poesía de Kovadloff: edificios envueltos en el silencio de la madrugada, automóviles descompuestos, aviones sostenidos en el aire como un milagro precario, consultorios médicos o colas para hacer un trámite. Cuando aparece, el campo es apenas un refugio fugaz, o un cambio de escenario para el acostumbrado tedio de la vida urbana.<br />
<br />
Paradójicamente, es en el reconocimiento de esos límites estrechos donde la poesía de Kovadloff encuentra su expresión más lograda: en particular, a partir de los libros <i>Ciertos hechos </i>(1985) y <i>Ben David </i>(1988), que plantean obsesiones fundamentales a las que el autor volverá en su obra tardía. Sus mejores poemas no se agotan en la banalidad de la anécdota cotidiana o la denuncia del hastío; muy por el contrario, constituyen la posibilidad de indagación del yo hacia sí mismo, en pos de una verdad siempre esquiva. A pesar de la conciencia del sinsentido, ese yo insiste y porfía en la búsqueda de un sentido que lo justifique.<br />
<br />
La poesía de Kovadloff sugiere epifanías fugaces en esos momentos de hallazgo. El sonido de la lluvia y el canto de los pájaros parecen anunciar un mesiánico “día inesperado”; el niño recién llegado a la mesa de café puede ser uno de los ángeles “voceros de lo inaudito”. En una de las últimas epifanías, titulada “Visión”, el poeta nos advierte sobre el precio que ha de pagarse por acceder a ella: “Nadie ingresa a lo imposible / si no paga con silencio lo que gana”. En otras palabras, hay algo intransferible en estas revelaciones, una verdad dolorosa que el yo lírico es incapaz de tolerar: “Nos acosan los muertos vueltos de repente. / Sostenemos sin aliento su mirada / pidiendo en secreto / que alguien abra la puerta, / traiga un café, / sepulte otra vez a los muertos”.<br />
<br />
En el prólogo a esta edición, Kovadloff expresa la esperanza de que su poesía invite a la lectura en voz alta, ya que en ella “reviven los poetas muertos y aún los que no lo están”. De manera similar, desde “Dora detrás”, poema de <i>Canto abierto </i>(1979) dedicado a la tía asesinada en los campos de concentración, hasta “Una elegía”, incluido en <i>Líneas de una mano</i> (2012), la evocación de los muertos en voz alta tiene el poder de revivirlos momentáneamente, trayendo consigo sus voces y su presencia. Pero esta evocación se volverá más amarga hacia el final, en la medida en que la voz que nombra a los muertos los presienta cada vez más cercanos. ¿Hay escapatoria? A modo de consuelo, el poeta nos dirá: “No se trata, sin embargo, de ser cautos y callar. / Se trata de extenuarse tratando de decir”.<br />
<br />Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-51915821150995289462016-08-07T21:22:00.004-03:002016-12-26T01:38:47.718-03:00El libro dual<span style="font-size: small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b>Por Vicente Costantini</b> </span></span><br />
<span style="font-size: small;"><br /></span>
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Reseña de <i>La mirada / Identidades </i></span></span><span style="font-size: small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="font-size: xx-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">(La Plata: Ediciones Al Margen, 2016)</span></span>, de Osvaldo Ballina, publicada por el diario <i>El día</i> de La Plata el domingo 7 de agosto de 2016.</span></span><br />
<span style="font-size: x-small;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"></span></span><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiI4p7RbIJcSlnzJ2LLeqoVpg8unrkEYDUj9cO4M-qUK4nUORl8nFRIwt4c1Gmh_Uq7lkqRXMRvm4rAJFGiywSY8RbkdEB_rAE4GINy2UUbTX725Agz8VluubqxWAuyANZzP7vMc_chzgm/s1600/Ballina_Lamirada-Identidades.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjiI4p7RbIJcSlnzJ2LLeqoVpg8unrkEYDUj9cO4M-qUK4nUORl8nFRIwt4c1Gmh_Uq7lkqRXMRvm4rAJFGiywSY8RbkdEB_rAE4GINy2UUbTX725Agz8VluubqxWAuyANZzP7vMc_chzgm/s400/Ballina_Lamirada-Identidades.jpg" width="298" /></a></div>
<br />
<br />
“Salí a buscar mi última mirada / aún no es medianoche y no encontré la primera mirada”. Con esta búsqueda se abre <i>La mirada / Identidades</i>, la más reciente publicación del poeta Osvaldo Ballina (La Plata, 1942). Un libro escindido desde el título, que reflexiona sobre la angustia de sentirse uno y muchos a la vez.<br />
<br />
En la primera sección, <i>La mirada</i>, reaparecen temas presentes desde hace tiempo en la poesía de Ballina: el viaje, lo natural –particularmente a través del agua y lo oceánico– y la preocupación por el rumbo que está tomando el mundo. Todos estos elementos se reúnen en “Eneas al revés”, una réplica al famoso poema “Anquises sobre los hombros” de Horacio Castillo: “miren / el mundo está al revés desde hace tiempo / ya no es eneas que lleva a su padre sobre los hombros / no, es un refugiado […] / que sale del mar”. A esa visión pesimista, que puede encontrarse sin matices en otros libros de Ballina –<i>En tierra de uno</i> (1977) y <i>Final del estante</i> (1994), por tomar sólo dos ejemplos de una vasta obra poética– le corresponden también, como contrapartida, un vitalismo y una ironía que alivian y ponen en duda la severidad de la denuncia: “¿salirse del mundo es rebelión, prudencia o cobardía?”.<br />
<div style="text-align: left;">
</div>
<br />
La segunda sección, <i>Identidades</i>, se distingue de la primera por la multiplicidad de voces que aparecen aquí desarrolladas, tanto en discurso directo como referido. A través de este retablo de personajes, Ballina advierte acerca de la naturaleza dual del hombre, tan animal como humano: “permanencia cambiante de sus identidades / él que era él y él que no era él / instinto de un yo dual / ciénaga de lobos y hombres”. En uno de los poemas más memorables, “La pandemia”, se sugiere que el lenguaje humano es, a la vez, la causa y el antídoto de esta angustia esencial, “camino de perdición para transformar el vacío en creación”. El poema, no obstante, cierra con dos imágenes crípticas que prolongan la contradicción: “venenos errantes, flores carnívoras”.<br />
<br />
Como en muchos de los libros de su última etapa, Ballina concentra cada poema de <i>La mirada / Identidades</i> en una única estrofa, sin mayúsculas y valiéndose de escasos signos de puntuación. La apuesta más fuerte, entonces, aparece a nivel léxico y sintáctico: cuando se tensa el lenguaje de un modo absolutamente personal, haciendo que los sustantivos califiquen a otros sustantivos (“un aire tumba”, “yegua mar” o “una grieta estrella de respiración”, por ejemplo), y cuando se escogen palabras en una amplia variedad de registros, entre lo universal y lo cotidiano; lo culto y lo coloquial: “lo terrestre no varía nunca su guión […] / somos trapos de nadie tendidos al viento”.<br />
<br />
¿Dos libros en uno, entonces? Más bien, un libro dual en el que la unidad formal y estilística supera la tendencia a la dispersión temática. El lector sabe dónde comenzará a buscar con su mirada, pero no imagina en cuál de estas identidades terminará por encontrarse a sí mismo.<br />
<br />
http://www.eldia.com/septimo-dia/osvaldo-ballina-el-libro-dual-155907 Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-10601159587822759762015-07-22T03:54:00.003-03:002016-08-07T21:23:08.160-03:00Notas sobre «refugio de altura», de Osvaldo Ballina<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div>
<div style="text-align: center;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFWQEqpv-i2K6UW19_x_nkw9YxrwEMqDS96rfi6rxSy7Sa3RvO1uxWosI3itF-6dMlkoKlCR0aKagW3DVhV-4rMmNfFiNpRklYSBbKRdCqMkFtDZ3Og2MPl6tdcpiznExqY0F1nDOtkL0C/s1600/ballina_refugio.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFWQEqpv-i2K6UW19_x_nkw9YxrwEMqDS96rfi6rxSy7Sa3RvO1uxWosI3itF-6dMlkoKlCR0aKagW3DVhV-4rMmNfFiNpRklYSBbKRdCqMkFtDZ3Og2MPl6tdcpiznExqY0F1nDOtkL0C/s1600/ballina_refugio.jpg" /></a></div>
<br />
1</div>
<div>
</div>
<div>
<br />
<i>refugio de altura</i>, de Osvaldo Ballina, es un libro minimalista. Escribo el título así, sin mayúsculas, para ser fiel a la intención de
sostener el libro completo sin mayúsculas en títulos, nombres propios ni
comienzos de oración. Ni siquiera el nombre del "dios innominado" tiene mayúsculas.</div>
</div>
Los poemas centrados
en el medio, apretados y rodeados por el blanco de la
página, completan la sensación de lo despojado, de lo mínimo. A partir de
ese formato sencillo, sin pretensiones, se puede aspirar a que cada
frase comunique más y diga de sí lo indispensable. En ese sentido, me
parece interesante el diálogo sutil que hay entre títulos y textos.
Muchos de ellos son fragmentos del texto, de modo que actúan como una
lupa puesta sobre el poema. Esto obliga a volver y detenerse sobre
ciertos sectores del texto que quizás el lector hubiera pasado por alto o
leído rápidamente.</div>
<div>
Además, la falta de puntuación de muchos poemas abre más posibilidades de
interpretación a algunos de estos textos. Muchos adjetivos podrían ser
sustantivos, a la vez que hay sustantivos que podrían funcionar como
calificativos. Anoté, por ejemplo, "viento navaja" y "silencio
murciélago".</div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
2</div>
<div>
<br /></div>
<div>
A pesar de ello, el lenguaje es complejo. No por la sintaxis, sino por el léxico. Normalmente yo no recurro al diccionario cuando leo
poesía: prefiero que las palabras que no conozco me sugieran algo por
contexto, por asociación y por sonido. El mejor ejemplo de ello es esa misteriosa palabra escondida en un verso bellísimo de San Juan de la Cruz: "y el ventalle de cedros aire daba". Parte del encanto de ese verso, para mí, es lo que sugiere, sin decirlo, esa palabra desconocida, "ventalle". Sugiere viento, brisa; tiene movimiento y ondulación.</div>
<div>
Sin embargo, al leer <i>refugio de altura</i> sentí que, si
esas palabras desconocidas me quedaban sin comprender, se me escaparía el meollo del
poema. Algunos ejemplos de mi ignorancia son "desbrozar", "sibila",
"crótalo", "burilada". Descubro ahora que muchas de ellas son palabras
técnicas. Supongo que mi padre no se sorprendería de una ignorancia mía de este tipo; una de sus frases favoritas es "A vos te falta inteligencia práctica".</div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
3</div>
<div>
<br /></div>
Al principio, el título del libro y
las referencias de algunos de los poemas me sugerían una crónica, en
forma poética, de una excursión de montaña, real o imaginaria. Como
suelo decir en mis clases, no siempre quiero saber de dónde surgen
los textos. A veces tener más información sobre las circunstancias que
dieron origen a un texto, lejos de iluminarlo o ilustrarlo, lo
empequeñecen, lo limitan (como sintetiza el título de uno de los poemas:
"aquí es otro lado"). Por eso me sorprendió encontrar, avanzando sobre
el libro, otros poemas que me llevaban en direcciones bien distintas:
"boca de fuego", por ejemplo, habla de un personaje en la bolsa de valores:</div>
<div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<i>ese</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que con un ojo, una pierna, un brazo</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>trabado de lengua, en la bolsa de valores</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>irradia, desde su boca de fuego,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>su vislumbre más por dudas</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que por ajenas convicciones</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>y desconcierta a los inversores</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>despuntados por el escándalo</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>para quienes uno más uno es dos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>y no uno </i> </div>
<div>
</div>
<div>
<br />
También hay referencias concretas a Cabo da Roca y Jaipur, entre otros sitios. De
a ratos, me parece como si algunos de los temas esenciales del libro anterior de Ballina, <i>Memoria de la India</i>, hubieran decantado en este libro: como si ese secreto, ese murmullo al que se alude en el poema "jaipur" fuese siempre esquivo, eludiendo su captura en el poema.</div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
4</div>
<div>
<br /></div>
Me gustan los poemas que terminan con una pregunta, como extendiéndole
al lector la última palabra: </div>
<div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<i>¿son señales de un destino irredento,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>sapiencia de la especie o treta del demonio?</i></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<i>¿el otro será mi hermano
o mi verdugo?</i></div>
<div>
</div>
<div>
Le tengo mucho afecto a un libro quizás menor de
Neruda, pero que me gusta por su forma abierta, inconclusa, casi
vacilante: el <i>Libro de las preguntas</i>. A veces he llegado a
preguntarme a mí mismo si no tenía que limitar mi propio uso de la pregunta al
final de los poemas; si no era una trampa que me estaba tendiendo a mí
mismo para resolverlos y concluirlos. Todavía no lo sé, pero cuando encuentro un poeta que cierra (¿cierra?) sus poemas con una pregunta, me sonrío, como si algo nos identificara y nos uniera. Quizás habría que hacer, en un acto de apropiación
irresponsable y feliz, una antología colectiva que incluya todas las
preguntas que figuren al final de todos los poemas. El resultado podría
ser, me parece, extraordinario.</div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
5</div>
</div>
<br />
Entre todos los poemas del libro, sorprende "pan
de invierno". Lo transcribo íntegro:</div>
<div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<br />
<i>el pan de invierno es un ángel aparecido</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que espanta el pánico,</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>ciencia de lo natural absoluto</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que da dicha </i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>a los sonámbulos sensatos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>y a los plácidos locos</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>untados todos de tinieblas </i><br />
<i> </i> </div>
<div>
</div>
<div>
El
título, el fraseo, la temática, la metáfora inicial... todo me recuerda a
Luis Alberto Spinetta. Sin duda, este poema podría haber sido una letra de
Invisible o Spinetta Jade. Aunque no sé, todavía, si a Ballina le gustaría esa comparación.</div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
6</div>
<div>
<br /></div>
<div>
Me parece acertado que el libro termine con "la
herencia", un poema cuyo uso del futuro le da un tono asertivo y rotundo:</div>
<div style="text-align: center;">
<i> </i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>pisarás </b>las mismas huellas</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>mirarás </b>asombrado a los altos muros</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>de la nueva ciudadela</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i><b>verás </b>caer palabras de desterrada palpitación... </i></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Sin
embargo, creo que otro final posible hubiera sido elegir "refugio de
altura", el poema que da título al libro:</div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<i>aquí en las alturas nevadas</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>toda lengua es reductiva</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>prensada por el frío</i></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<i>los sueños se desecan a la intemperie</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>en una ceremonia invisible</i></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<i>pero ajeno a toda soledad</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>oscuridad o claridad</i></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<i>por su boca de sí reflejante</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>crea la estrella guía</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>que sobreviene</i></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<i>vacío tras vacío</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>paisaje tras paisaje</i></div>
<div style="text-align: center;">
<i>mundo tras mundo</i><br />
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
<i>* * * </i></div>
<div>
<br /></div>
<div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Post scriptum</b></div>
<div>
<br /></div>
<div>
Recibí el libro en la Biblioteca López Merino en abril de 2015, cuando salía de dar clase. Sin embargo, el libro fue editado en
abril de 2014, y la dedicatoria de Ballina también está fechada en ese mes y ese año.</div>
<div>
Existen dos explicaciones posibles para esto. La primera, que
el autor efectivamente envió el libro en abril de 2014 a la biblioteca, pero por descuido el sobre quedó guardado y
archivado durante un año, hasta el día en que las empleadas se acordaron y me lo
dieron.</div>
<div>
La segunda explicacion posible es que el autor simplemente se equivocó: tal vez pensaba en el año
ya transcurrido mientras escribía la dedicatoria, cuando debería haber
escrito 2015.</div>
<div>
Hablé de explicaciones <i>posibles</i>. Existe también una tercera explicación, pero es imposible. Ésta indicaría que ni las empleadas ni Ballina cometieron error alguno; él envió el libro en abril de
2014 y ellas me lo entregaron ni bien lo recibieron. Puede haber
ocurrido, entonces, que el libro viajara no sólo en el espacio, sino también en el
tiempo. Que aguardara el momento indicado para llegar a mis
manos. Como las cartas de Kafka o las cartas del cuento "Sobremesa" de
Cortázar, la dimensión temporal en que se movió este libro fue distinta
de la mía, la de Ballina, la de las empleadas. Buscó su momento para llegar a
mis manos: el momento adecuado. Éste.</div>
<div>
<br /></div>
Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-57218866597766976462014-07-08T17:04:00.001-03:002014-07-08T17:04:38.869-03:00American Dream<br />
¿Sigue existiendo el "sueño americano" en Estados Unidos? ¿Cómo es que la gente sigue creyendo en él? Esta frase de una alumna estadounidense (blanca, joven, universitaria), cuyo texto estaba corrigiendo hoy, puede darnos un atisbo de respuesta:<br />
<br />
"Nuestro país es muy afortunado porque la gente tiene la libertad de llegar a ser lo que quiera ser, algo que no existe en todo el resto del mundo."<br />
<br />Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-36165073663006374662013-12-31T03:12:00.005-03:002013-12-31T03:12:47.791-03:00Aprendiendo (de las redes sociales)<br />
Una reflexión breve sobre los apócrifos en las redes sociales. Leo en un muro de Facebook:<br /> <br /> <i>APRENDIENDO (Jorge Luis Borges)<br /> <br />
Después de un tiempo, uno aprende la sutil diferencia entre sostener
una mano y encadenar un alma, y uno aprende que el amor no significa
acostarse y una compañía no significa seguridad, y uno empieza a
aprender... que los besos no son contratos y los regalos no son
promesas, y uno empieza a aceptar sus derrotas con la cabeza alta y los
ojos abiertos...</i><br />
...bla bla b<span class="text_exposed_show">la, etcétera.<br /> <br />
No necesito leer más de dos párrafos para saber que esta seguidilla de
lugares comunes no pertenece a Borges (aunque su atribucion apócrifa,
como la del poema "Instantes", es sin duda un hecho borgeano).<br /> Lo que me pregunto es: ¿cómo reaccionaríamos si, ante el mismo texto, se atribuyera a otro autor, como el que sigue?<br /> <br /> <i>APRENDIENDO (Marcelo Polino)<br /> <br />
Después de un tiempo, uno aprende la sutil diferencia entre sostener
una mano y encadenar un alma, y uno aprende que el amor no significa
acostarse y una compañía no significa seguridad, y uno empieza a
aprender... que los besos no son contratos y los regalos no son
promesas, y uno empieza a aceptar sus derrotas con la cabeza alta y los
ojos abiertos...</i></span><br />
<span class="text_exposed_show">...bla bla bla, etcétera.<br /> <br /> Una vez más, la
lección del "Pierre Menard" gana la partida: véase cuán profundo,
sensible y erudito es el párrafo de Borges, y cuán mediático,
farandulero y superficial el de Polino.</span><br />
Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-67728418841002245562013-12-26T02:10:00.000-03:002013-12-26T02:10:31.366-03:00El problema de no ser DiosConfirmado: el mayor pecado de nuestros tiempos es no ser Dios.<br /><br />"Exhibiendo una gran <i>falta de ubicuidad</i> y un nulo compromiso con la Universidad pública, gratuita, cogobernada e irrestricta, en la noche de ayer un grupo minoritario que expresa tener mandato de la asamblea de estudiantes “tomó” la Facultad..."<br /><br />(Fragmento de un comunicado de la Facultad de Filosofía y Letras del 17 de octubre pasado, cursivas mías.)Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-1889390300864643352013-03-21T02:34:00.001-03:002013-03-21T02:34:15.208-03:00Fin del mundo<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
El domingo, como ya me estaba volviendo loca por estar encerrada, quise ir a caminar, a tomar un poco de sol a la plaza de la biblioteca. Le toqué la puerta a papá para ver si quería venir. No contestó. Abrí. Estaba dormido. Se levantaba al anochecer, justo para ver el noticiero durante la única hora de televisión que daban por día. Comía un poco a la cena y se volvía a acostar hasta la noche siguiente. A veces me olvidaba de que él estaba.<br />Salí sola. En la plaza no me animé a desplegar la lona, tuve una sensación extraña. No había nadie. Ni chicos jugando al fútbol, ni chicas tomando sol, ni gente con sus perros, ni ciclistas, ni viejitos sentados en los bancos. Nadie. Era un domingo de sol y la plaza estaba vacía. Y no era demasiado temprano. De vez en cuando, pasaba un auto por la avenida. Di una vuelta por Plaza Francia, por La Recoleta. Todo estaba impecable, el pasto cortado, los canteros con flores. En el café <i>La Biela</i> estaban las sillas vacías bajo las ramas del gomero inmenso. Los mozos sentados en los taburetes de la barra se espantaban las moscas con el repasador. Volví a casa rápido.</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: x-small;">Un fragmento, a modo de microcuento, de la extraordinaria novela <i>El año del desierto</i>, de Pedro Mairal.<span style="font-size: x-small;"> Disfruto mucho cada vez que la rele<span style="font-size: x-small;">o. <span style="font-size: x-small;">U</span>na de esas n<span style="font-size: x-small;">ovelas que cualquier escritor asp<span style="font-size: x-small;">i<span style="font-size: x-small;">ra, alguna vez, a poder ejecutar.</span></span></span></span></span></span> <span style="font-size: x-small;">Es<span style="font-size: x-small;"> una injusticia que esté agotada y sea tan difícil de conseguir.</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-44246025338228235432012-10-08T18:15:00.001-03:002012-10-08T18:15:45.960-03:00¡Presentación!<br><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-NkG65-a1Krb_v-fzeoWJ9VTlewb-ZYa-NVC3UvJANE6WCYwm7OY4vQPLPA0ZpqhLsc-Jen7VibCygYYsHZF-mxYyHDoXgMvAWC9ERhQzIxJtfcEsR6xbFLtwZBjhpzcCZ0MV4sxuY_MC/s1600/mail_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="640" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj-NkG65-a1Krb_v-fzeoWJ9VTlewb-ZYa-NVC3UvJANE6WCYwm7OY4vQPLPA0ZpqhLsc-Jen7VibCygYYsHZF-mxYyHDoXgMvAWC9ERhQzIxJtfcEsR6xbFLtwZBjhpzcCZ0MV4sxuY_MC/s640/mail_1.jpg" width="632" /></a></div>
<br />
¡Presento mi primer libro! Estaré acompañado de una dupla que se las
trae: Santiago Espel y Buby Kofman, quienes también presentarán sus
últimas publicaciones. Ojalá puedan venir. Es en La Plata, pero bien
vale el viaje. <br><br>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-70033232080385155762012-08-16T17:43:00.000-03:002012-08-16T17:43:24.853-03:00Poema plagiado<br />
VICENTE / SOFIA mis felicitaciones a los dos 1er nieto un
gran abrazo se me complica un poco ir a la plata espero
conocerlo pronto muchos saludos<br />
<span style="font-size: x-small;"><br /></span>
<br />
<span style="font-size: x-small;"><i>(Transcripción textual del e-mail que me envió mi tío Enrique por el nacimiento de mi hijo Julián.) </i></span>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-34861234968507871472012-02-09T17:58:00.003-03:002012-02-09T18:14:41.239-03:00El arte de la comparación estúpidaMientras buscaba información de autores de novelas policiales, me topé con una comparación estúpida que merece citarse, referida al autor Jerome Charyn, quien también es un jugador bastante bueno de ping-pong e incluso ha escrito un libro al respecto:<br /><br /><span style="font-style: italic;">Además de dedicarse a la escritura y la docencia, Charyn es jugador de campeonatos de tenis de mesa, y una vez se posicionó entre el 10% de los mejores jugadores de Francia. El famoso novelista Don DeLilli llamó al libro de Charyn sobre tenis de mesa, </span>Golpes ardientes y efectos endiablados<span style="font-style: italic;"> (</span>Sizzling Chops & Devilish Spins<span style="font-style: italic;">), "El </span>Fiesta <span style="font-style: italic;">de Hemingway del ping pong" (</span>The Sun Also Rises<span style="font-style: italic;"> of ping-pong.").</span><br /><br />Parece ser que, a falta de algo original para decir sobre un artista, los escritores de contratapas apelan a la comparación, por más que ésta sea ridícula o absurda. En cierta forma, la metáfora tiene un funcionamiento similar, particularmente a partir de las vanguardias del siglo XX, aunque con resultados un poco más felices.<br />Otro ejemplo de lo que estoy diciendo: hoy tuve el dudoso privilegio de escuchar, a propósito de la muerte del queridísimo Flaco Spinetta, que a falta de comparaciones foráneas <span style="font-style:italic;">Clarín</span> lo había llamado "El Caetano Veloso/John Lennon argentino", como si ese monstruoso engendro bicéfalo significara un elogio.Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-68770083119167876612011-10-08T00:19:00.009-03:002011-12-01T21:03:22.075-03:00Ho Chi Minh: Diario de la prisión<br><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcjcRSwX3bEtWtFhqp8LGXDxQCmfA4FQuM2-PqHwYuwd-hNMs8X_ikk-rr_vKKE4dz_zJe0AvRwf6z3XCqXSV-AjXuJRn6tzhCDu6mIPVV2f6WOz-KE7yOBFHTVmyH8CAYtBspdtariUB9/s1600/ho+chi+minh2.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 248px; height: 358px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhcjcRSwX3bEtWtFhqp8LGXDxQCmfA4FQuM2-PqHwYuwd-hNMs8X_ikk-rr_vKKE4dz_zJe0AvRwf6z3XCqXSV-AjXuJRn6tzhCDu6mIPVV2f6WOz-KE7yOBFHTVmyH8CAYtBspdtariUB9/s400/ho+chi+minh2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5661912533019969202" border="0" /></a><br />Libro curioso e inconseguible, el <span style="font-style: italic;">Diario de la prisión </span>de Ho Chi Minh.<br />Leerlo implica un acto de indulgencia: al igual que cuando leemos poesía oriental, rusa o árabe, tenemos que creer que lo que tenemos ante nosotros se acerca, vagamente siquiera, a la sonoridad y el sentido pensados originalmente por sus autores.<br />Esto se agudiza particularmente en el ejemplar que tengo, publicado por Tusquets en 1974 (apenas 5 años después de la muerte de su autor), ya que el editor y traductor afirma haberse basado "fundamentalmente en las traducciones oficiales al francés y al inglés", sin aclarar si tuvo en cuenta también el original en chino en el que los poemas fueron escritos.<br />Pero todo esto importa poco. Aunque Ho Chi Minh nunca le otorgó más importancia que la de un pasatiempo para matar el aburrimiento de la cárcel, creo que este libro pertenece, sin duda, al campo de la literatura. Me gusta su falta de pretensión, su sencillez, la sequedad narrativa que a veces abre paso a chispazos de lirismo. Cabe aclarar que, en el momento de su composición (1942-1943), el líder vietnamita era apenas un revolucionario soñando con la liberación de su país, y no un prócer canonizado en un panteón histórico.<br />Además, creo que el <span style="font-style: italic;">Diario</span> reviste el mismo interés que tienen aquellos textos escritos por personas públicas que no son escritores reconocidos. Esto hace que seamos más benévolos al leerlos, que nos acerquemos a ellos con una intencionalidad distinta que la que reviste, habitualmente, la literatura. Y sin embargo, tengo que decir que el libro está magíficamente construido: tiene una secuencia narrativa variada y coherente, muchos de estos poemas pueden leerse como pequeñas fábulas o microcuentos, y además (y esto me demuestra que, en el fondo, Ho Chi Minh estaba interesado en organizarlo como libro) posee un comienzo y un final perfectamente reconocibles: se abre cuando el yo lírico es metido en prisión, y se cierra con su liberación.<br /><br />El <span style="font-style: italic;">Diario de la prisión</span> seguramente debe ser más bello en su idioma original, con los sonidos y la caligrafía del chino. Consiste, en total, de 101 poemas "escritos directamente en chino, y no en lengua vietnamita, para no alarmar a los carceleros", durante un período de catorce meses. Esta es una pequeña selección de los poemas que más me gustaron; inevitablemente resuena para mí, en algunos de ellos, el eco de Kafka.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPLX8SBaRa5m4bUMGja-OtEQlacfuMhl2iVY60xqSFyySBwNPUaKlFE1Vov8EaM1uLEU4tUlB6PCorla59xR2eDnueJVKG2tVPhMZcAxUjYdPRinnsHlLukNz0bTe4yxMHbxO3DHTyaGLx/s1600/ho+chi+minh.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 254px; height: 373px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgPLX8SBaRa5m4bUMGja-OtEQlacfuMhl2iVY60xqSFyySBwNPUaKlFE1Vov8EaM1uLEU4tUlB6PCorla59xR2eDnueJVKG2tVPhMZcAxUjYdPRinnsHlLukNz0bTe4yxMHbxO3DHTyaGLx/s400/ho+chi+minh.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5661912105296552098" border="0" /></a><br /><span style="font-weight: bold;">Duro es el camino de la vida</span><br /><br />Después de haber escalado a pie montañas y altos picos,<br />¿Cómo iba a suponer que en la llanura encontraría peligros mayores?<br />En las montañas encontré al tigre, y nada me pasó.<br />En las llanuras me topé con los hombres, y fui arrojado en prisión.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">La flauta del preso<br /><span style="font-weight: bold;"><br /></span></span>De pronto, suenan nostálgicas las notas de una flauta.<br />La música surge tristemente, sollozando una melodía.<br />Es un doloroso viaje a miles de kilómetros de distancia, a través de ríos y montañas,<br />Lejos, una mujer espera en lo alto de una torre el regreso de su amado.<span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><br /><br /></span>Los grilletes<br /><br /></span>I.<br />Hambrientos, con las fauces abiertas como feroces monstruos,<br />Los grilletes caen sobre nosotros cada noche<span style="font-weight: bold;"><br /></span>Apresando a todos la pierna derecha.<br />Sólo la izquierda puede moverse con libertad.<span style="font-weight: bold;"><br /><br /></span>II.<span style="font-weight: bold;"><br /></span><br />Algo muy extraño ocurre a esta hora:<br />Todo el mundo se precipita para que le coloquen sus grilletes,<br />Una vez encadenados, duermen en paz;<br />De lo contrario, no saben qué hacer con sus piernas.<br /><span style="font-weight: bold;"><br />La ración de agua<br /><span style="font-weight: bold;"><br /></span></span>Cada uno tiene una ración de media vasija de agua<br />Para lavarse la cara o para hervir té, como prefiera:<br />Si quieres lavarte la cara, no podrás hervir té;<br />Si quieres beber té, tendrás que pasar sin lavarte la cara.<span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><br /><br /></span>El juego<br /><span style="font-weight: bold;"><br /></span></span>Los que viven del juego son arrestados,<br />Pero dentro de la cárcel pueden jugar todo lo que quieran,<br />Así de vez en cuando se oyen lamentos como éste:<br />"¿Por qué no se me ocurriría antes venir a este sitio?"<br /><span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><br /></span>Anochecer<br /><span style="font-weight: bold;"><br /></span></span>Los pájaros, cansados, buscan abrigo en el bosque.<br />Una nube solitaria vaga por el cielo.<br />En la aldea, una muchacha muele maíz<br />Mientras el fuego brilla en su horno de barro.<span style="font-weight: bold;"><span style="font-weight: bold;"><br /><br /></span>Llegada a Tiempao<br /><br /></span>He recorrido cincuenta y cinco kilómetros en este día,<br />Mis ropas están empapadas, mis zapatos, destrozados,<br />Y en toda la noche no he encontrado un sitio donde dormir.<br />Junto a la letrina, espero la llegada del alba.<span style="font-weight: bold;"><br /><br />Aviso para mí mismo</span><br /><br />Sin el frío y la desolación del invierno,<br />¿Quién vería el dulce esplendor de la primavera?<br />En el crisol de la desgracias se ha fortalecido mi corazón,<br />Y templado mi espíritu.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Cerdos y hombres</span><br /><br />I.<br /><br />En nuestro mismo camino van unos guardias que llevan cerdos.<br />Los cerdos, cargados a las espaldas de los guardias, los hombres, arrastrados con cadenas.<br />Cuando el hombre pierde su libertad<br />Vale aún menos que un cerdo.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">La muerte del jugador</span><br /><br />Ya no era más que huesos y pellejo.<br />La miseria, el frío y el hambre acabaron con él.<br />Esta noche durmió apoyado en mi espalda;<br />Al amanecer, partió hacia el Reino de las Nueve Primaveras.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Crepúsculo</span><br /><br />El viento afila sus espadas en las montañas,<br />La hoz del viento sesga las hojas de los árboles,<br />Suena el gong de una lejana pagoda,<br />El caminante apresura sus pasos,<br />Un niño toca la flauta mientas conduce su búfalo al establo.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Pensando en un camarada</span><br /><br />Aquel día, me acompañaste hasta la orilla del río;<br />"¿Cuándo volverás?", preguntaste — "Para la próxima cosecha", contesté.<br />El arado ha surcado de nuevo los campos,<br />Y yo sigo prisionero lejos de mi patria.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Medianoche</span><br /><br />Con los ojos cerrados, todos los rostros parecen puros,<br />Pero cuando despiertan, en unos aparece la maldad y en otros, la bondad.<br />El hombre no es malo, ni bueno, por su nacimiento;<br />La maldad y bondad no son sino frutos de la educación.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Noches de insomnio</span><br /><br />A lo largo de interminables noches en las que el sueño se rehúsa a venir,<br />He escrito más de un centenar de poemas sobre la vida en prisión;<br />Al terminar una estrofa, dejo el pincel.<br />Y contemplo el cielo a través de los barrotes.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Leyendo la "Antología de los mil poetas"</span><br /><br />Los antiguos gustaban cantar a la naturaleza;<br />Los ríos y los montes, el viento y las flores, la nieve y la niebla.<br />La poesía de nuestro tiempo debe cantar al hierro y al acero,<br />Y los poetas, aprender a luchar en la batalla.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">Libre, cruzo las montañas</span><span><br /><br />Las nubes abrazan a las cumbres, y las cumbres abrazan a las nubes.<br />En el valle, el río brilla como un espejo, limpio e inmaculado.<br />Libre, cruzo las crestas de la Cordillera Occidental camino del sur,<br />Y el corazón late confuerza pensando en los antiguos camaradas.<br /><br /></span>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-28339429902639374682011-08-12T09:28:00.004-03:002011-12-01T21:03:09.481-03:00La existencia desgarrada<br>
<br />“—Ojalá se pudieran partir todas las cosas enteras —dijo mi tío tumbado de bruces en la roca, acariciando aquellas convulsas mitades de pulpo—, así cada uno podría salir de su obtusa e ignorante integridad. Estaba entero y todas las cosas eran para mí naturales y confusas, estúpidas como el aire; creía verlo todo y no veía más que la corteza. Si alguna vez te conviertes en la mitad de ti mismo, muchacho, y te lo deseo, comprenderás cosas que escapan a la normal inteligencia de los cerebros enteros. Habrás perdido la mitad de ti y del mundo, pero la mitad que quede será mil veces más profunda y valiosa. Y también tú querrás que todo esté demediado y desgarrado a tu imagen, porque belleza y sabiduría y justicia existen sólo en lo hecho a pedazos. […]
<br />No volví a la orilla hasta que se hubo alejado con sus pulpos. Pero el eco de sus palabras seguía turbándome y no encontraba remedio para su furia demediadora.”
<br />
<br />Ítalo Calvino, <em>El vizconde demediado</em> (1951).<br><br>
<br />
<br />
<br />Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-21350744379010105832011-07-29T23:23:00.005-03:002011-12-01T21:04:19.177-03:00Tomás Gubitsch, el músico invisibleAunque creo que no hace falta demostrarlo, recientemente encontré una razón más por la que las nuevas tecnologías siguen sin poder vencer a las que las antecedieron. Me explico:<br /><br />Año 2000, aproximadamente. Iba manejando mi auto, escuchando la radio, y de pronto sonó un tema de rock que no era igual a nada que hubiese escuchando antes. Y lo más incríble: estaba en español, a diferencia de la mayor parte de la música que yo escuchaba en ese momento.<br />El tema en cuestión era "El anillo del Capitán Beto", de Invisible, año 1976, del disco <span style="font-style: italic;">El jardín de los presentes</span>. No tuve más remedio que empezar a escuchar a Spinetta, y después llegó mi descubrimiento del disco <span style="font-style: italic;">Artaud</span>, de <span style="font-style: italic;">Estrelicia Unplugged</span>, de <span style="font-style: italic;">Spinetta y los socios del desierto </span>y muchas canciones, melodías y recuerdos que están indisolublemente ligados a momentos de mi vida.<br /><span style="font-style: italic;">El jardín de los presentes</span> sigue siendo, desde mi punto de vista, uno de los trabajos más logrados del Flaco. Pero acá tengo que confesar algo: nunca lo había escuchado con buena calidad. Lo bajé en MP3 en su momento, con un <span style="font-style: italic;">bitrate </span>muy bajo (digamos 128 kbps), lo grabé en un CD virgen junto con <span style="font-style: italic;">Durazno sangrando</span> (también comprimido hasta lo indecente), hasta que éste se me hizo pelota.<br />Este año decidí hacer un poco de justicia, vi a buen precio <span style="font-style: italic;">El jardín</span> y lo compré (sí, original, con una linda cajita).<br />Ahí tuve la segunda iluminación, otra vez en el auto. Escuchar el CD original, la resonancia del bajo, la sutileza de las guitarras, los murmullos de la banda antes o después de los temas, fue como redescubrir un disco; casi casi como escuchar un disco nuevo.<br />Pero la tercera enorme sorpresa fue empezar a leer la información que trae la cajita junto con el disco. Ahí comprobé, consternado, que en su tercer disco Invisible había dejado de ser un trio. Ese rejunte de tres que tanto me gusta, y que ha dado a luz bandas increíbles como Rush, The Police, la segunda formación de King Crimson o Soda Stereo (por nombrar sólo algunas), ahora se veía ampliada por un músico más. Y algo que me sorprendió enormemente fue comprobar que el solo de guitarra de "200 años", el punteo velocísimo de "Alarma entre los ángeles", que yo atribuía a Luis y que me parecían una demostración demoledora de su destreza musical, pertenecían a un tal Tomás Gubitsch, de quien yo jamás había escuchado hablar.<br /><br />Estuve googleando un poco para saber algo más, y lo cierto es que poca gente conoce a Gubitsch acá en Argentina. ¡Lo más increíble es que <span style="font-style: italic;">El jardín de los presentes</span> fue el primer disco en el que tocó! Después de su paso fugaz por Invisible y de tocar en el octeto "electrónico" de Piazzolla, tuvo que exiliarse y se fue a vivir a Francia. Ni siquiera había vuelto a la Argentina hasta hace poco, en 2005, cuando regresó como visita y parte de su gira musical. Parece que, además de tocar la guitarra, se dedica a hacer música para películas. Un tipo que vale la pena descubrir, y que me dejó alucinado para siempre con su paso por Invisible, tan fugaz e indeleble como la primera vez que escuché "El anillo del Capitán Beto".<br /><br />Tres videos:<br /><br /><iframe src="http://www.youtube.com/embed/T6nLIfSWKdE" allowfullscreen="" frameborder="0" height="349" width="425"></iframe><br /><span style="font-style: italic;"><br />Invisible, "200 años"</span><br /><br /><iframe src="http://www.youtube.com/embed/ooYaqbbsra4" allowfullscreen="" frameborder="0" height="349" width="425"></iframe><br /><span style="font-style: italic;"><br />Astor Piazzolla (y Gubitsch) en vivo en el Olympia, París, Francia, abril de 1977.</span><br /><br /><iframe src="http://www.youtube.com/embed/ExmPlog-HWw" allowfullscreen="" frameborder="0" height="349" width="560"></iframe><br /><span style="font-style: italic;"><br />Tomás Gubitsch, "A estos hombres tristes"</span><br /><br />Dos entrevistas:<br /><a href="http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/3-142-2005-08-16.html">Entrevista en </a><span style="font-style: italic;"><a href="http://www.pagina12.com.ar/diario/suplementos/espectaculos/3-142-2005-08-16.html">Página/12</a>.<br /></span><a href="http://www.musicargentina.com/es/interviews/tomas-gubitsch-guitarrista-y-compositor-eclectico-parte-1.html">Entrevista en Musicargentina.com</a><span style="font-style: italic;">.<br /><br /></span>Su página web oficial (bilingüe): <a href="http://www.gubitsch.com/">http://www.gubitsch.com/</a><span style="font-style: italic;"><br /></span><span>ver también: </span><a href="http://www.myspace.com/tomasgubitsch"><span>myspace.com/tomasgubitsch</span></a><span style="font-style: italic;"><br /></span><span> <a href="http://www.facebook.com/tomasgubitsch?ref=ts">Facebook Tomás Gubitsch Official </a></span><span style="font-style: italic;"><br /></span>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-71553463406584185572011-05-22T12:22:00.004-03:002011-12-01T21:03:09.482-03:00Adúriz<br>El martes pasado me enteré, como un baldazo de agua fría, de la muerte reciente del poeta Javier Adúriz (1948-2011). Conocí a Javier en el invierno del 2005. La excusa fue un libro de poemas de Carriego que él había prologado y compilado. Ahí descubrí su generosidad y su tremenda lucidez. Le mostré algunos poemas míos y él sonrió: quizás porque veía en mí, en mis imperfecciones, un esbozo del joven poeta que había sido alguna vez. Conocía a mi tío Titito, quien también publicó alguna vez un libro de poemas, <span style="font-style: italic;">Nadie a tu lado</span>, "muy influidos por Pedro Salinas", según dijo Javier. Me hizo algunas críticas demoledoras que todavía recuerdo: por ejemplo, un poema de una pagina quedó reducido a dos o tres versos.<br /><br />Compartimos el mate, el pan casero y la discusión sobre el soneto en su PH de la calle Delgado. Lo que más culpa me da es que él me había dado dos libros de Santiago Sylvester en concepto de préstamo; es decir que esperaba que se los devolviera. En realidad, no me gusta quedarme con libros ajenos, así que esos libros (<span style="font-style: italic;">Café Bretaña</span> y <span style="font-style: italic;">Calles</span>) iban a ser la excusa del reencuentro. Lo cierto es que, después de mi casamiento y mudanza, no nos habíamos vuelto a ver todavía. Y ahora siento que me quedé con algo trunco e irrecuperable.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieJb2CO8olu5XAbxDGjuMdoRwk9YkYxpj3SGQIah3mDve5Jpx64TEnYif830jbU24wJt_JLL6-p8x3MOmSJKKG0kL0E4wA8KhsRlc72XTBEq8NZnkoFnO5UXwoAfbcv3FqOpRf-lr2qy9P/s1600/javier_ad_riz.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEieJb2CO8olu5XAbxDGjuMdoRwk9YkYxpj3SGQIah3mDve5Jpx64TEnYif830jbU24wJt_JLL6-p8x3MOmSJKKG0kL0E4wA8KhsRlc72XTBEq8NZnkoFnO5UXwoAfbcv3FqOpRf-lr2qy9P/s400/javier_ad_riz.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5609567512175077218" border="0" /></a><br />Acá transcribo el último mail que recibí de él, en 2009, y un poema incluido en su libro <span style="font-style: italic;">Canción del samurai</span>, que funciona como una especie de soneto libre y testamento humorístico. Creo que él no lo hubiera querido de otro modo.<br /><br /><span style="font-style: italic;"><br />te felicito, vicente, por tu decisiòn. el casamiento y el traslado a la plata para tu residencia. te deseo lo mejor, que vayas haciendo el significado de tu vida. los libros, para cuando quieras. y desde luego, cuando pase por la plata, te aviso. un gran abrazo, javier.</span><br /><br /><br /><span style="font-weight: bold;">"El atómico" declara su deseo</span><br /><br />Dejo dicho, en caso de no atinar al piletón,<br />que lego mi flamante casco de corcho<br />a Agustín, y también las antiparras.<br />Para Isidro, el overol de loneta reforzada<br /><br />amén de la flexible bigotera del abuelo:<br />Para Julieta el <span style="font-style: italic;">maillot</span>, que aunque gordo<br />y con costuras, ella sabrá ajustarlo.<br />Para Román, el capirote de hule y los botines<br /><br />que trajinados y todo, aún son de largo uso.<br />Para Lucía, el arnés y la mochila de lastre<br />que habrán de serle fieles para acunar los hijos.<br /><br />A la señora, en cambio, mi dama, testo y dejo<br />que me dejo de joder con estos trastos.<br />Los amo, amigos, porque hicieron el significado.<br><br>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-55422164182668504782011-04-04T01:34:00.005-03:002011-12-01T21:04:06.765-03:00Surrealismo argentinoGooglear y saltar de una página a otra invariablemente conducen a lugares insospechados.<br />En este caso, encontré esta imagen buscando información sobre Nicolás Kazansew:<br /><br />De Kazansew, bastará con decir que es un periodista que pasó a la historia como "la cara de Malvinas" por ser corresponsal durante la guerra.<br />Pero lo más paradójico es que este fulano tiene una serie de ¿letras? de ¿canciones? de un disco musicalizado por un tal Carlos Longoni, que ambos tuvieron la mala idea de titular <span style="font-style: italic;">Quijotes de Malvinas</span>:<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgltmRKKx8-zl2Kd-YFFAdh5d0Y3F3GDuVI__Me19vNJJCkphR_lov4SmOeqdNge2R0HzDIklWiFxcrGt-XYTU8AHVtMFHNjgyBZxWXNm8phz7mhPxDJu6hHS_1VDaNsx5ApousIGELBVhw/s1600/TAPACD.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 399px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgltmRKKx8-zl2Kd-YFFAdh5d0Y3F3GDuVI__Me19vNJJCkphR_lov4SmOeqdNge2R0HzDIklWiFxcrGt-XYTU8AHVtMFHNjgyBZxWXNm8phz7mhPxDJu6hHS_1VDaNsx5ApousIGELBVhw/s400/TAPACD.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5630684425426719826" border="0" /></a><br />Siempre es curioso el proceso de canonización de una obra (me refiero al <span style="font-style: italic;">Quijote</span>, no a los textos de Kazansew). Sobre todo porque, a veces, este proceso de canonización requiere de una lectura que vaya en contra del contenido de la misma obra. Así, en el imaginario de mucha gente, Martín Fierro es un gaucho que corre carreras y toca la guitarra mientras aconseja a sus hijos y se mete en payadas contra un moreno al que, por honor y recato, no le tocará un pelo (aun a pesar de haber asesinado a su hermano en la primera parte).<br />Del mismo modo, existe una ridícula versión heroica de don Quijote, que no tiene ningún asidero en la obra. Es muy claro que, en todo momento, Cervantes se esfuerza por mostrar cuán ridículo es el propósito de revivir la caballería andante en una era "de hierro" en la que los caballeros son apenas cortesanos al servicio de intereses espurios, y en el que el valor de las peleas cuerpo a cuerpo está comenzando a ser reemplazada rápidamente por el uso de la pólvora. Don Quijote no es (no puede ser) un héroe porque en realidad no defiende los ideales de una vida pretérita; todo lo que hace es seguir coherentemente el curso de lo que su locura le dicta, aun si esto implica quebrar la ley (como en el episodio en que libera a los galeotes), o incluso contradecirse a sí mismo.<br />Aunque pensándolo bien, ironía de ironías, quizá no sea tan incoherente, por parte de alguien que aun sigue defendiendo la idea de que Argentina estaba ganando la guerra en el momento de su rendición (!), el identificarse con el personaje de don Quijote. Lo único que le faltaría a la tapa del disco, entonces, sería mostrar una victoria argentina donde apenas hay un molino de viento.<br><br>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-60529141032546512232011-03-07T22:05:00.006-03:002011-12-01T21:03:09.483-03:00Final para un cuento<span style="font-style: italic;">Estoy terminando de traducir un cuento de Stephen Crane, y la última parte tiene una autonomía que lo vuelve muy interesante, casi un microcuento. La transcribo completa porque creo que hoy en día puede ser leída como un cuento en sí mismo. El título es invención mía.</span><br /><br /><div style="text-align: center; font-weight: bold;">Fin de fiesta<br /></div><br />Había un baile en el Imperial Inn. Durante la noche algunos jóvenes irresponsables llegaron de la playa, afirmando que una gran cantidad de gente había sido avistada cerca de la costa. Era un baile encantador, y nadie se molestó en perder el tiempo creyendo en este cuento. La fuente del patio salpicaba suavemente, y una pareja tras otra desfilaba por los corredores de palmeras en los que lámparas con luces rojas arrojaban una luz rosada sobre las hojas relucientes. En lo alto de algún balcón, un ruiseñor gritaba en medio de la noche. La banda tocaba sus valses con ensoñación, y su música llegaba débilmente hasta la gente entre las palmeras, como las melodías de los sueños.<br />A veces una mujer decía:<br />–Oh, no es cierto que haya habido un naufragio allá en el mar, ¿no?<br />Por lo general un hombre contestaba:<br />–No, claro que no.<br />Por fin, sin embargo, un joven llegó violentamente de la playa. Tenía un aspecto triunfante.<br />–¡Están ahí afuera! –gritó–. ¡Una barcada entera!<br />Recibió una atención ansiosa, y dijo lo que todos suponían. Sus noticias destruyeron el baile. Un momento después la banda estaba tocando encantadoramente para el espacio vacío. Los invitados se habían puesto un abrigo e iban apresuradamente hacia la playa. Una niña pequeña dijo “Oh, mamá, ¿puedo ir yo también?”. Al negársele el permiso, empezó a hacer pucheros.<br />A medida que llegaban del refugio del gran hotel, el viento soplaba velozmente del mar, y de a intervalos una ola grande brillaba lívida. Las mujeres se estremecieron, y sus compañeros inclinados aprovecharon la oportunidad de acercar los abrigos. La arena de la playa estaba húmeda, y los zapatos delicados dejaban impresiones claras y profundas sobre ella.<br />–Oh, Dios –dijo una muchacha–, ¡y si estaban ahí afuera ahogándose mientras nosotros bailábamos!<br />–¡Tonterías! –dijo su hermano menor–. Esas cosas no pasan.<br />–Bueno, podrían pasar, ¿sabes, Roger? ¿Cómo puedes estar seguro?<br />Un hombre que no era su hermano la observó con profunda admiración. Después ella se quejó de la arena húmeda, y al arremangarse las faldas, miró con arrepentimiento sus piecitos.<br />En medio de su interés y su excitación, el hijo de una madre se aventuraba demasiado cerca del agua. Ocasionalmente ella le advertía y reprochaba desde atrás.<br />A excepción del resplandor blanco de la rompiente, el mar era un gran vacío atravesado por el viento. De entre la multitud de mujeres encantadoras flotaba el perfume de muchas flores. Más tarde flotó hasta ellas un cuerpo con la calmada expresión de un irlandés. La expedición del <span style="font-style: italic;">Foundling </span>nunca pasará a la historia.<br><br>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-47592369931575996432011-02-12T19:33:00.004-03:002011-12-01T21:03:46.431-03:00Antropofagia<br><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1ehfk1K1VkRdmQWBkba6Nb4cMh7UQ_4_6aoAqSOPU6rF0AAC4fkDG421jHMmkFV79c6EoOwY4W2o6U5mDyIlsDJLA4TtGErFhAGlHv0HYFloCLF0KdvPK4K1sXtYDu-hWKHH1DX77-Lw5/s1600/Antropofagia.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj1ehfk1K1VkRdmQWBkba6Nb4cMh7UQ_4_6aoAqSOPU6rF0AAC4fkDG421jHMmkFV79c6EoOwY4W2o6U5mDyIlsDJLA4TtGErFhAGlHv0HYFloCLF0KdvPK4K1sXtYDu-hWKHH1DX77-Lw5/s400/Antropofagia.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5572935320989777890" border="0" /></a>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-76532780951688110312011-02-05T14:01:00.022-03:002011-02-09T01:03:19.632-03:00Ray Bradbury, políticamente incorrecto<br>Muchos consideran a <span style="font-style: italic;">Fahrenheit 451</span> (1953) como la última palabra en novelas de ciencia ficción que tratan sobre la censura y el control del Estado, y además añaden que esto es un reflejo de las persecuciones de intelectuales por parte del "macarthismo" en la década del '50, al igual que <span style="font-style: italic;">Las brujas de Salem</span> de Arthur Miller. Sin embargo, me parece que esa es la opinión de alguien que no ha leído bien la novela (o que directamente no la ha leído).<br />Aunque se trata de una novela, hay algo en <span style="font-style: italic;">Fahrenheit</span> que delata, a mi juicio, su origen como un cuento que Bradbury se ocupó de expandir ("El bombero" —<span style="font-style: italic;">The Fireman</span>—, de 1950): su linealidad, su estructura tripartita, y el hecho de que está casi exclusivamente centrado en su protagonista, Guy Montag. Hay otros personajes y otros escenarios que apenas podemos intuir, pero que no hacen a la parte más importante de la novela (la historia del capitán Beatty, la casa del profesor Faber, el entorno familiar de la joven Clarisse McClellan).<br /><br />El capitán Beatty es la figura arquetípica del censor, por varios motivos: está convencido de lo que hace, pero además es muy consciente del poder que acarrea la censura. El censor es aquel que tiene acceso irrestricto a todo, y decide de acuerdo con su propio criterio qué cosas son adecuadas para que las lea el común de los mortales, y cuáles deben prohibirse porque podrían tener una mala influencia sobre las mentes débiles.<br />En otras palabras, el censor, por su lugar de poder, está más allá (o por encima de) la moralidad.<br />Hasta aquí, algo que no sorprende a nadie, y menos a los lectores de un país que ha atravesado muchos golpes militares a lo largo del siglo pasado. Sin embargo, mientras leía la novela, hubo algo que empezó a hacerme ruido: el relato que hace el capitán Beatty sobre el origen de la quema de libros.<br /><br /><span style="font-style: italic;">Ahora, consideremos las minorías en nuestra civilización, ¿te parece? Cuanto mayor es la población, más minorías hay. No hay que meterse con los aficionados a los perros, a los gatos, con los médicos, abogados, comerciantes, cocineros, mormones, bautistas, unitarios, chinos de segunda generación, suecos, italianos, alemanes, tejanos, brooklinenses, irlandeses, gente de Oregón o de México. La gente en este libro, en esta obra, en esta serie de televisión no representa a ningún pintor, cartógrafo o mecánico que exista en la realidad. Cuanto mayor es el mercado, Montag, menos hay que hacer frente a la controversia, recuerda esto. Todas las pequeñas, pequeñas minorías con sus ombligos que hay que mantener limpios. Que los autores, llenos de malignos pensamientos, le pongan un candado a sus máquinas de escribir. Eso hicieron. Las </span><span style="font-style: italic;">revistas se convirtieron en una masa insulsa de postre de vainilla. Los libros, según dijeron los críticos esnobs, eran como agua servida. No es extraño que los libros dejaran de venderse, decían los críticos. Pero el público, que sabía lo que quería, permitió la supervivencia de los libros de historietas. Y de las revistas eróticas tridimensionales, claro está. Ahí tienes, Montag. <span style="font-weight: bold;">No era una imposición del Gobierno. En un principio no hubo ningún mandato, ni declaración, ni censura, no. La tecnología, la explotación de las masas y la presión de las minorías produjo el fenómeno,</span> a Dios gracias. En la actualidad, gracias a todo ello, uno puede ser feliz continuamente, se le permite leer historietas ilustradas, las viejas y buenas confesiones, o los periódicos profesionales.</span><br /><br />Es importante aclarar que es el capitán Beatty quien dice esto, y que tenemos derecho a no creer en sus palabras. Quizás sea todo una conspiración y se nos esté ocultando la verdad. Pero mirándolo de otro modo, y pensando en el poder que él tiene: ¿de qué le serviría mentir? ¿Qué tiene para perder?<br />Además, no hay, en toda la novela, ningún guiño, ninguna referencia a otro origen posible de la quema de libros. Lo que hizo el gobierno, a través de los bomberos, fue limitarse a institucionalizar la dictadura de las minorías.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgc6fM_QIGbU_t_W2d2qHqyfzXpHziy6NrVNlVwb3h2LG6_HwKvTvVdeEgv-6Y_YhW726gKKe6BXLG68zoTDnOQBPYGx1tb-2ibV-1NfkwgiR4bOM3vC5pBE4VSkwcRgeDrVQPg1ljdfA0H/s1600/fireman.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 266px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgc6fM_QIGbU_t_W2d2qHqyfzXpHziy6NrVNlVwb3h2LG6_HwKvTvVdeEgv-6Y_YhW726gKKe6BXLG68zoTDnOQBPYGx1tb-2ibV-1NfkwgiR4bOM3vC5pBE4VSkwcRgeDrVQPg1ljdfA0H/s400/fireman.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570310268338369010" border="0" /></a><br />Es interesante señalar esto porque pone el dedo en la llaga en uno de los conflictos más fuertes que están atravesando los Estados Unidos en la actualidad. Durante muchísimos años, en EE.UU. tuvo siempre la manija un grupo que, a pesar de estar cada vez más cercado por la diversidad, nunca se reconoció a sí mismo como minoría: los WASP (<span style="font-style: italic;">White Anglo-Saxon Protestants</span>, "Protestantes anglosajones blancos"), a los que se les añade también la "M" de <span style="font-style: italic;">Male</span> (hombres), y a la que también podríamos sumar la "S" de <span style="font-style: italic;">Straight</span> (heterosexuales). Las llamadas "minorías" estadounidenses serían aquellos grupos que caen fuera de la sigla WASPMS, y que han tenido que luchar históricamente para que se les reconozcan sus derechos.<br />Esto produjo dos consecuencias fundamentales. La primera, que en muchos ámbitos se haya instalado de manera creciente un discurso aséptico que podríamos calificar de "políticamente correcto", en tanto se cuida de ofender a todas las minorías posibles. (Esto no quiere decir, desde luego, que se haya acabado con los diversos mecanismos de discriminación, sino que más bien se los ha borrado en términos discursivos.)<br />La segunda consecuencia es que los blancos ahora están molestos porque, contrariamente a los ideales de la meritocracia y el "sueño americano", ya no son los "mejores" los que obtienen los cargos y los lugares de poder, sino que acceden a ellos por ser negros, judíos, mujeres, latinos, homosexuales, etc. Un ejemplo de ello es el cupo mínimo en las bancas políticas y en las Universidades.<br />Este enojo implica, entre otras cosas, la creencia en el sueño americano como una realidad existente, y la negación de que, por ejemplo, un hombre blanco de cerca de dos metros de alto tenga mayores posibilidades de ser el presidente de una compañía que una mujer latina de un metro y medio de estatura. Es un tema urticante en el país del norte, y ha sido discutido por defensores y detractores, con mayor o menor corrección política.<br />Bradbury, con menos pelos en la lengua, y un linaje insigne que lo caracteriza claramente como WASP, se ocupa del tema en la "Coda" de 1979 de <span style="font-style: italic;">Fahrenheit</span>. Primero cuenta sobre las cartas que recibe proponiéndole reescribir sus personajes femeninos o negros. Y luego ironiza sobre el hecho de que un libro que se ocupa sobre la censura haya sido literalmente censurado en diversas ediciones:<br /><br /><span style="font-style: italic;">Hace sólo seis meses, descubrí que, a lo largo de los años, algunos editores de cuchitril en Ballantine Books, temerosos de contaminar a los jóvenes, habían censurado, parte por parte, unas 75 secciones diversas de la novela. Los estudiantes que leían una novela que, al fin y al cabo, lidia con la censura y la quema de libros en el futuro, me escribieron para alertarme de esta exquisita ironía.<br /><br /></span>(Algo similar ocurre en el fragmento que cité al comienzo, porque al cotejarlo con el original en inglés encontré expresiones suavizadas o directamente eliminadas, y que tuve que corregir yo mismo. Esto me hace sospechar que puede ocurrir en todo el resto del libro.)<br />Ya fuera del personaje de Beatty, aquí es Bradbury autor quien vuelve a responsabilizar a las minorías (y no al Estado) por la censura:<br /><br /><span style="font-style: italic;">El punto es obvio. Hay más de una forma de quemar un libro. Y el mundo está lleno de gente corriendo por ahí con fósforos encendidos. Cada minoría, sea ésta bautista/unitaria, irlandesa/italiana/octogenaria/budista zen, zionista/adventista del séptimo día, feminista libertaria/republicana, homófila de la sociedad Mattachine/del Evangelio Cuadrangular, siente que tiene la voluntad, el derecho, el deber de rociar con kerosén y encender la mecha. Cada editor imbécil que se ve a sí mismo como el origen de la repugnante y chata papilla ázima de la literatura lame su guillotina y apunta al cuello de cualquier autor que se atreva a hablar más alto que un susurro o escribir más que una rima infantil.<br />Porque es un mundo loco y se volverá más loco aún si consentimos que las minorías, sean de enanos o gigantes, orangutanes o delfines, líderes nucleares o ambientalistas del agua, a favor de las computadoras o neoludistas, simplones o sabios, interfieran con la estética. El mundo real es el campo de juego para que cualquier grupo haga o deshaga las leyes. Pero la punta de la nariz de mis libros o cuentos o poemas es donde sus derechos terminan y mis mandatos territoriales comienzas, corren y reinan. Si a los mormones no les gustan mis obras de teatro, que escriban las suyas. Si los irlandeses odian mis historias de Dublín, que alquilen máquinas de escribir. Si los maestros y editores de la escuela primaria descrubren que mis oraciones rompemandíbulas destrozan sus dientes de papilla suave, pues que coman torta rancia en el té liviano de su hechura impía.</span><br /><br />Además de demostrar que es un escritor genial cuando está enojado, Bradbury hace algo paradójico: defiende la libertad de expresión propia, a costa de silenciar la de los demás. Más que ser una novela sobre la censura, yo diría que <span style="font-style: italic;">Fahrenheit</span>, aunque horririce pensarlo, puede ser leída como una novela que advierte sobre los peligros de la democracia: su planteo es, en última instancia, autoritario. ¿O acaso no es autoritaria la escena en la que Montag obliga a las amigas de su esposa a escucharlo recitar en voz alta un poema?<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5y5d33zdkDsQ_Zv-yEKLnzfWhd-fCGmjoG517eMynKDN92Be0EZH7X4bbKMoj_H6mBxCsLTGb_U4jbk3WDJ7tBI3vqLgKcBFXeRyohxq46SqRDnqZSGhnskxSxxMz20lXaEznI_qmujyV/s1600/ray-bradbury.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 275px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5y5d33zdkDsQ_Zv-yEKLnzfWhd-fCGmjoG517eMynKDN92Be0EZH7X4bbKMoj_H6mBxCsLTGb_U4jbk3WDJ7tBI3vqLgKcBFXeRyohxq46SqRDnqZSGhnskxSxxMz20lXaEznI_qmujyV/s400/ray-bradbury.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5570310275877495842" border="0" /></a><br />Termino con un último comentario sobre la novela. Más que adelantar los avatares de la censura, en <span style="font-style: italic;">Fahrenheit 451</span> me impactó el momento en que se muestra la puesta en escena de la persecución de Montag. Como finalmente no lo encuentran, el programa de TV toma a un Montag falso que los sabuesos mecánicos liquidan en vivo con sus inyecciones letales, todo en el transcurso de un programa televisivo. No se me ocurre una forma mejor de sintetizar cómo la televisión (y quizás el arte toda) se ha <span style="font-style: italic;">realitizado</span> en los últimos diez años.<br /><br /><span style="font-size:85%;"><span style="font-style: italic;"><span style="font-weight: bold;">Coda</span></span><br /><br />Mientras escribía esto, me acordé de la canción de Sui Generis "Las increíbles aventuras del señor Tijeras", incluida en <span style="font-style: italic;">Pequeñas anécdotas sobre las instituciones</span> (1974). Quizás otro post de este blog debería ocuparse de la censura en el rock argentino.<br /><br />**<br /><br />El concepto de <span style="font-style: italic;">realitización</span> es una idea que, basada en el concepto de <span style="font-style: italic;">novelización</span> de Bajtín, desarolló mi mujer, Sofía Calvente, junto con su amiga Mariela Anastasio en un trabajo final para la carrera de Periodismo, y que aparece recogido en el libro de Javier Sanguinetti <span style="font-style: italic;">Culturas y estéticas contemporáneas</span> (Buenos Aires, Jorge Baudino Ediciones, 2003).<br /></span><br /><br>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-88165717554597911062011-01-26T12:07:00.019-03:002011-02-05T18:28:17.492-03:00Lecturas de verano: Cantoni x 3<br><br />Hace tiempo que tenía ganas de escribir una serie de reseñas de lo que estuve leyendo últimamente. En lugar de esperar el <span style="font-style: italic;">paper</span> perfecto, decidí que, si lo voy a hacer, más vale que sea así, espontáneamente y como vaya saliendo, en formato blog. Al menos le dará la frescura y espontaneidad de la que carecen la mayor parte de los <span style="font-style: italic;">papers </span>académicos.<br /><br />Quiero empezar reseñando tres libros del poeta platense César Cantoni, que si no me equivoco son sus tres últimas publicaciones: <span style="font-style: italic;">Triunfo de lo real</span> (2001), <span style="font-style: italic;">La salud de los condenados</span> (2004) y <span style="font-style: italic;">Diario de paso </span>(2008)<span style="font-weight: bold;">*</span>.<br /><span style="font-style: italic;"><br />Triunfo de lo real</span> y <span style="font-style: italic;">La salud de los condenados</span> están organizados en diversas secciones marcadas por tonos y temáticas específicas. Por ese motivo, me ocuparé de <span style="font-style: italic;">Diario de paso</span> al final de la reseña, ya que siento que ese libro presenta, casi en su totalidad, una mayor coherencia temática y expresiva.<br /><br /><span style="font-weight: bold;">1.</span><br /><br />Para quien no haya leído nunca a Cantoni, quizás sea una buena pista referirme primero a la sección de homenajes que incluyen <span style="font-style: italic;">Triunfo de lo real</span> y <span style="font-style: italic;">La salud...</span>, ya que estos pueden dar una idea de las fuentes de las que se nutre su poesía. La segunda parte de <span style="font-style: italic;">Triunfo de lo real </span>se llama "Homenajes", e incluye referencias explícitas a William Carlos Williams, Theodore Roethke, W. H. Auden y Leroi Jones. Por su parte, <span style="font-style: italic;">La salud de los condenados</span> tiene una sección titulada "Los maestros del corazón", con referencias a Van Gogh, Robert Lowell, Pasolini, Almafuerte y Li Tai Po. Además, cada sección de <span style="font-style: italic;">La salud de los condenados </span>toma su título de una cita, de modo que el diálogo con otros autores (Vretakos, Carlos Drummond de Andrade, Cioran, Delmore Schwartz, Ungaretti...) se hace más denso y complejo, y esto no agota todas las referencias literarias o artísticas incluidas en los libros.<br />A pesar de esta variedad, a mi juicio hay algunos rasgos fuertemente herederos de la poesía norteamericana en la escritura de Cantoni: la tendencia a hacer de la anécdota cotidiana el tema profundo de un poema, cierto pesimismo esencial (o cierta sospecha sobre la liviandad del optimismo), la preeminencia del yo: un yo que está muy lejos del egotismo romántico, y que por el contrario es el yo de los márgenes, que ya perdió la esperanza de ser escuchado.<br /><span style="font-style: italic;"><br />Triunfo de lo real</span> puede dar la idea, por su título y su contenido, de que es un libro centrado en la percepción de lo cotidiano y lo insignificante como disparadores del poema: como si se tratara de una poética de lo minimalista. Sin embargo, esta insignificancia luego se revela engañosa, porque cada uno de los poemas (incluso los que parecen haber sido garabateados en una hoja de papel y transcriptos sin mayor trámite), tiene una profunda elaboración detrás. En el reverso de esta espontaneidad aparece, sin duda, la revisión concienzuda. O, para decirlo de otro modo, para llegar a lo simple es necesario haber destruido y purificado en el camino todo lo que podía sonar complejo, barroco, impostado.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiumTeDmgaPi3dCN_hKIORjRItqLyWDSRCTWd3z_v5keq1P5t3HROpBGbRURrCrGiXjLhnRF4TKL5VVFOYpHPzqMblv_nVlJ2ElhUC5M_3Sg3nGBbVo1pfReDph5Sy1vykUgZk9G0Ue5r3L/s1600/cantoni0.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 276px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiumTeDmgaPi3dCN_hKIORjRItqLyWDSRCTWd3z_v5keq1P5t3HROpBGbRURrCrGiXjLhnRF4TKL5VVFOYpHPzqMblv_nVlJ2ElhUC5M_3Sg3nGBbVo1pfReDph5Sy1vykUgZk9G0Ue5r3L/s400/cantoni0.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5566866478262178898" border="0" /></a><br />Dos características más de <span style="font-style: italic;">Triunfo de lo real</span> dan cuenta de la experiencia del autor en el oficio de poeta: la definición de las cosas a través de su negación ("Aquí no hay dios, ni griego ni romano / que presida ninguna ceremonia. / No hay oro ni laurel para los vencedores"), y la continuidad de una misma frase a lo largo de los versos y las estrofas, lo que le da cierta naturalidad a muchos poemas, y una cualidad más sentenciosa:<br /><br /> Una botella rota,<br /> un pedazo de plástico,<br /> papeles que el viento dispersa<br /> por la calle —cosas pesadas,<br /><br /> mensuralbes, gastadas<br /> por el uso y la inercia<br /> de los días—: eso es todo,<br /> la residual materia del mundo<br /> renovándose sin pausa en nuevas<br /><br /> formas: otra botella,<br /> algún ícono, la blanca página<br /> sobre la cual escribo ahora<br /> estas porfiadas líneas.<br /><br /> <span style="font-size:85%;">("Química elemental", <span style="font-style: italic;">El triunfo de lo real</span>.)</span><br /><br />El título se justifica, entonces, no por el apunte sobre lo cotidiano, sino por la imposibilidad misma de aprehender o interpretar lo "real": el poema se convierte en el testimonio de un fracaso. En el reconocimiento de esa imposibilidad se debe ver el triunfo del libro ("...el observador no cede / frente al triunfo de lo real").<br />A diferencia de lo que ocurre en <span style="font-style: italic;">La salud de los condenados</span>, me parece que <span style="font-style: italic;">Triunfo de lo real</span>, hacia el final, se contamina de otras voces en su sección de "Homenajes", y en ciertas referencias que inevitablemente recuerdan la <span style="font-style: italic;">Antología de Spoon River</span> de Edgar Lee Masters ("Necrópolis", "Epitafio", "En este pueblo", etc.). En medio de estas reescrituras, ensayadas con mayor o menor suerte, sobresalen con mérito propio tres textos que desarrollan una pequeña arte poética: "Parábola del tenista", "El oficio de poeta" y "Notas para una posible arte poética".<br /><br /><span style="font-weight: bold;">2.</span><br /><br /><span style="font-style: italic;">La salud de los condenados</span> y <span style="font-style: italic;">Diario de paso</span> prolongan, a su modo, esa épica de la cotidianeidad (siempre fracturada, siempre cubierta de un halo de sospecha) que había comenzado en <span style="font-style: italic;">Triunfo de lo real</span>:<br /><br /> Hoy no parece menos épico cruzar la calle<br /> —esquivar la furia homicida de los autos—<br /> que emular las hazañas de Ulises [...].<br /><br /> Cuando lo grande, lo noble y lo justo<br /> están vedados, y la ilusión y la esperanza<br /> son escamoteadas, la sola supervivencia<br /> ya es una forma de heroísmo.<br /><br /> ("Épica", <span style="font-style: italic;">La salud </span><span style="font-style: italic;">de los condenados</span>)<br /><br />La primera sección de <span style="font-style: italic;">La salud</span>..., "Monólogo en verso", estará centrada en ese yo, como una especie de autobiografía poética, plantada en su presente con el azoramiento de aún estar vivo.<br />"La vida presente" es quizás la parte más lograda: parece haber sido escrita con el diario en la mano, como comentario, respuesta y reverso de lo periodístico. Allí donde el periodismo se limita a hacer la crónica de las desgracias diarias y luego salta a la sección de Deportes y Espectáculos para borrar esa imagen del horror hasta el dia siguiente, Cantoni toma unos cuantos episodios periodísticos, casi sin nombres ni fechas, y los convierte en reflejos de una época y signo de los tiempos.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEji15AuCNrhiD_OI6LxAZPN66RhCLT_Fz09CefC-82BUv_FQEfUugHk1RALNsu5fL_KUp45UcFvv9zkN07t11PscpeOaDd7-PQYch1Pw-2bgaUlFgjCmtExHbQo3kRMnvYoRNh_gMaEHeTC/s1600/cantoni1.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 281px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEji15AuCNrhiD_OI6LxAZPN66RhCLT_Fz09CefC-82BUv_FQEfUugHk1RALNsu5fL_KUp45UcFvv9zkN07t11PscpeOaDd7-PQYch1Pw-2bgaUlFgjCmtExHbQo3kRMnvYoRNh_gMaEHeTC/s400/cantoni1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5566866482575934674" border="0" /></a><br />En la sección de homenajes ("Los maestros del corazón"), se destaca la carta imaginaria de Theo a Vincent Van Gogh, y al igual que en <span style="font-style: italic;">Triunfo de lo real</span>, el final esboza un arte poética provisoria a través de la figura del poeta como personaje: el <span style="font-style: italic;">yo </span>del "Monólogo en verso" se convierte, hacia el final, en <span style="font-style: italic;">otro</span>.<br />Finalmente, quiero destacar este poema de la sección "La experiencia del vacío":<br /><br /> Fiel a su naturaleza,<br /> a su destino trágico,<br /><br /> la bala fijó la trayectoria<br /> y apuró el desenlace.<br /><br /> Fría, sórdida, implacable,<br /> perforó el cráneo,<br /><br /> la masa encefálica,<br /> el universo íntimo.<br /><br /> Destrozó sueños,<br /> imágenes, razonamientos.<br /> <br /> Abolió la conciencia,<br /> la subjetividad.<br /><br /> Hizo centro<br /> en la nada.<br /><br /> <span style="font-size:85%;">("Trayectoria", <span style="font-style: italic;">La salud </span></span><span style="font-style: italic;font-size:85%;" >de los condenados</span><span style="font-size:85%;">)</span><br /><br /><span style="font-weight: bold;">3.</span><br /><br /><span style="font-style: italic;">Diario de paso</span> es, desde mi punto de vista, el más logrado de los tres libros, y también el más coherente. El libro se abre como un recorrido enmarcado por dos fechas: el 27 de abril de 2005 y el 11 de mayo de 2006. Cada poema está rigurosamente fechado, como si se tratara de un diario poético. O de un experimiento: dejar en el papel la marca de las diversas impresiones del poeta a lo largo de un año y quince días. No es casualidad que el yo poético esté presente aquí de manera mucho más fuerte que en los dos libros anteriores. Y esta propuesta de escribir un diario poético también hace surgir, con más urgencia que nunca, la presencia de lo cotidiano, la narración mínima, lo inaprensible de lo "real" convertido en la crónica de lo anecdótico.<br /><br />Si le creemos a Cantoni y consideramos que cada poema estuvo fechado en su fecha real de composición, entonces el lector curioso podrá comprobar que hay períodos de mayor creatividad (junio, julio y agosto de 2005) seguidos por mesetas creativas (octubre y noviembre de 2005). En otras palabras, <span style="font-style: italic;">Diario de paso</span> invita al lector a interrogarse sobre los misterios del proceso creativo: ¿qué es lo que hace que un poema haya sido escrito el 21 de julio de 2005, ni un día antes, ni un día después?<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEganIAVLXFeDllcS0XtRGexg3fED0F_QZbMdq64JnRGS4Qf7arfHjcIRBCFjKJi0WiDHDdnzAtF-bOwRj5-s5ug3oh4NvQ1xeVqa45MmUOzR0CnfHWNRW2PkTP0AZj-voRvHEfXz5JbRtrY/s1600/cantoni2.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 274px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEganIAVLXFeDllcS0XtRGexg3fED0F_QZbMdq64JnRGS4Qf7arfHjcIRBCFjKJi0WiDHDdnzAtF-bOwRj5-s5ug3oh4NvQ1xeVqa45MmUOzR0CnfHWNRW2PkTP0AZj-voRvHEfXz5JbRtrY/s400/cantoni2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5566866487868668194" border="0" /></a><br />Otro acierto es que Cantoni no prescinde de los títulos de los poemas, sino los incluye al final y entre paréntesis. Esta elección produce una manera nueva de leer los textos: como si el título fuera una posdata final que corrige o reinterpreta parcialmente el contenido del poema.<br />Además del testimonio poético de los variados sucesos de un año, <span style="font-style: italic;">Diario de paso</span> es un álbum familiar sintético y dislocado ("El tío de Villa Crespo", "Decía mi abuela española", "Ayer vino mi madre"), y un relato en el que lo personal se vuelve universal casi involuntariamente. Allí encontramos mujeres y amigos anónimos, y referencias vagas a lo local. Pero en medio de esa inespecificidad, aparecen crónicas del día que recuerdan al lector dónde está parado: los poemas referidos al verano ("Desnudas, a la orilla del río", "Días de enero", "Bajo el sol de la siesta", "La calle nos mira"), la "Crónica de Nochebuena" del 24 de diciembre, y el excelente y fugaz poema del 25:<br /><br /> No puedo afirmar si era el espíritu navideño,<br /> un delirio momentáneo,<br /> o el amor consumado esa mañana<br /> lo que la hacía cantar<br /> detrás del mostrador,<br /> pero juro que estaba feliz,<br /> realmente feliz con sus ojeras.<br /><br /> <span style="font-size:85%;">("La muchacha del despacho de pan", <span style="font-style: italic;">Diario de paso</span></span><span style="font-style: italic;font-size:85%;" ></span><span style="font-size:85%;">)</span><br /><br /><span style="font-weight: bold;">Post scriptum (Retrato)</span><br /><br />Conocí a César en la primavera de 2009. Justo coincidió que ese día estaba en el mismo bar el poeta Horacio Castillo, a quien vi entonces por primera y última vez, ya que <a href="http://costumbresdelosalcobranes.blogspot.com/2010/07/asociacion-ilicita.html">falleció el año pasado</a>.<br />Contacté a César por otro poeta y amigo en común de ambos, el querido Santiago Espel. Hablamos de libros, de poesía, y también de lo mal que estaba jugando la Selección argentina en ese entonces (en esa época estuvimos muy cerca de quedar fuera del Mundial, y después vino el célebre "Que la sigan mamando").<br />César me regaló sus tres últimos libros, aunque yo le aclaré que no estaba muy de acuerdo con eso de que los poetas regalen los libros. Creo que pone a la poesía en un lugar de desvalorización que merecería un post aparte.<br />Hacía poco tiempo había fallecido su madre, un hecho que se refleja en el poema "Ayer vino mi madre" de <span style="font-style: italic;">Diario de paso</span>. Quizás esto lo hacía aferrarse con más fruición que nunca a la lectura y la escritura.<br />César tiene algunas obsesiones que me causaron gracia (como dice Raúl Gustavo Aguirre, "El poeta es el hombre de la lenta obsesión"). Una de ellas, titular sus libros con frases que no hayan sido usadas nunca antes como título (una pretensión vana, a menos que uno opte por publicar en esperanto).<br />Nunca conocí a un poeta más dedicado por entero a la poesía. Recuerdo una frase suya que decía, palabras más, palabras menos: "Me molesta todo aquello que me distraiga de la poesía". Paradójicamente, su poesía parece demostrar todo lo contrario: como si una vida entregada a la poesía produjera una poesía que se compone, casi exclusivamente, de experiencias de vida. ¿Experiencias reales o ficiticias? Poco importa.<br /><br /><span style="font-size:85%;">* Hay un cuadernillo publicado entremedio, que no tengo, pero que creo que no tiene material nuevo, sino que reúne una selección de su producción poética hasta la fecha: <span style="font-style: italic;">Intemperie y otros poemas</span> (2006).</span>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-67060563802742809182011-01-15T12:38:00.026-03:002011-02-05T18:28:01.853-03:00El recital de tu vida<br><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjP_0jbhxhp9HU9ujk5XVTUvYTDGl7lsw13DC0Encd0y4r9tpIcaABwe4GJARXywzR_d83pSyryTeY5GrAuvs1N8_0OiIMBtOK9EN0PWnsmTbLO67Z7xki2-oDNVfeysSFU-hQ-v5A-VcQn/s1600/macca1.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 347px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjP_0jbhxhp9HU9ujk5XVTUvYTDGl7lsw13DC0Encd0y4r9tpIcaABwe4GJARXywzR_d83pSyryTeY5GrAuvs1N8_0OiIMBtOK9EN0PWnsmTbLO67Z7xki2-oDNVfeysSFU-hQ-v5A-VcQn/s400/macca1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562504838678186610" border="0" /></a><br />Me pone muy feliz decir que, en los últimos 5 años, tuve la oportunidad de ver a artistas que nunca pensé que vería. Digamos que mi predilección por la música de los 60s / 70s limita bastante las posibilidades reales de ver a sus protagonistas (aunque los últimos años se dedicaron a desmentir esta afirmación).<br /><br />Hasta el año pasado, si tenía que elegir dos recitales que verdaderamente me hubieran marcado, obviamente no podía eludir el de Queen, del que dejé algún comentario en <a href="http://costumbresdelosalcobranes.blogspot.com/2008/09/paren-las-rotativas-viene-queen-la.html">este blog</a>, y también tengo que agregar el que probablemente había sido el mejor: el recital de Roger Waters el 17 de marzo de 2007, con la gira <span style="font-style: italic;">Dark Side of the Moon</span>. Voy a evitar la tentación de hacer comentarios sobre esos dos recitales, porque si no corro el riesgo de no escribir apropiadamente del de McCartney, que es de lo que se ocupa este post.<br />Desde hace un tiempo que McCartney me venía sorprendiendo por la calidad y variedad de sus recitales en vivo, <a href="http://costumbresdelosalcobranes.blogspot.com/2010/11/una-historia-personal-de-los-beatles-y.html">como ya comenté antes</a>. Así que cuando me enteré de que venía a la Argentina, decidí ir o ir. McCartney había venido antes una vez, en diciembre de 1993 con su gira de <span style="font-style: italic;">Off the Ground</span> (1993), y en ese entonces hizo tres fechas en River, entiendo que con una lista de temas bastante parecida a la del disco <span style="font-style: italic;">Paul is Live!</span> (1993). Siempre me había dado un poco de envidia que mi amigo Willy hubiese ido en ese entonces, con sólo 11 años, porque lo llevó su viejo.<br /><br />Dos cosas me permitieron sacar la entrada: el hecho de que sabíamos que iba a agregar una segunda fecha, y la preventa de Banco Francés. Por suerte esta vez se podía comprar teniendo tarjeta de débito en un punto de venta, así que Sofi y yo sacamos nuestras entradas sin mayores complicaciones. Pero más allá de este beneficio, tengo que decir que estoy un poco hinchado las pelotas con las políticas de venta de Ticketek, que saca una gran tajada en concepto de "costo de servicio". En muchos casos esto es una comodidad, pero lo que verdaderamente me molesta es que pongan muchas restricciones con la compra y que, con la excusa de la "preventa", le den oportunidad a los hijos de puta de los revendedores de agotar las entradas y obligar a la gente que realmente está interesada (y que no tiene por qué tener tarjetas de Banco Francés) a pagar las entradas por mucho más de lo que éstas valen.<br />Conseguir entradas para una de las fechas de U2 en La Plata fue un verdadero dolor de cabeza.<br /><br />Estaba muy entusiasmado por el recital, y venía hablando de él con un estudiante de español que es músico y bastante fanático de los Beatles, <a href="http://www.myspace.com/toddlevine">Todd</a>. Él me dijo que había ido a ver a sir Paul en los EE.UU. y le había gustado muchísimo.<br />El día del recital era la segunda fecha y caía jueves. Justamente fui a trabajar al instituto y les dije a Todd y a otros alumnos que ese día íbamos a ver a McCartney. También hablé con Vale (profesora de español, diseñadora de ropa y rockera casi profesional), quien había ido la noche anterior y estaba fascinada. Tuve que pedirle que no me contara más cosas, para no arruinar las posibles sorpresas de esa noche.<br />Me junté con Sofi en Retiro y de ahí nos tomamos el tren a Núñez. Por alguna razón estaba nervioso, como temiendo que algún imprevisto me impidiera ir a ver el recital. Por suerte, no fue así y todo salió espectacular.<br /><br />La entrada decía muy clarito "19Hs", así que yo quería estar en el estadio al menos a las 17 / 17.30 hs. Tuvimos que dar una vuelta grande a River y entrar por atrás, y además hacer una cola que demoró bastante. Habíamos sacado la entrada más barata, "General Sívori", por $200 (más el inevitable "costo de servicio"), no sólo por una cuestión de plata, sino porque desde hace algún tiempo que disfruto más viendo los recitales desde lejos y bien, que en un campo pedorro en el que la gente te tapa la visión, y en donde nunca vas a poder llegar adelante ahora que inventaron esa grasada del "campo VIP".<br />En una de las callecitas que llevan al estadio nos topamos con un vendedor de la revista <a href="http://www.hechoenbsas.com/">Hecho en Buenos Aires</a>, que hacía mucho que yo no compraba, así que le compré una revista algo vieja con una nota a Paul McCartney, y todas las HBA que yo no tenía. El vendedor quedó muy contento. Así que aprovechamos para leer parte de las revistas mientras esperábamos.<br />Entramos al estadio e hicimos lo mismo que en el recital de The Police del 2007: nos fuimos bien para la derecha, a un sector del "General" donde se ve bárbaro y por lo general hay poca gente porque muchos piensan que es una platea. Una de las ventajas de River es que la sección "General" es bastante grande y estas subdivisiones permiten encontrar buenos lugares sin estar tan apretado.<br /><br />Sólo hubo dos cosas que me molestaron: la primera, que contrariamente a lo que decía la entrada, el recital recién arrancó a eso de las 21. Pienso que debe haber sido un error de Ticketek, porque la experiencia me demuestra que los músicos ingleses son puntualísimos a la hora de empezar los recitales, y tienen mucho respeto por el público. Y la segunda, el grupo soporte: Andrés Ciro, de los Piojos, haciendo un set acústico horrible que poco y nada tenía que ver con lo que íbamos a escuchar esa noche.<br />El recital de McCartney empezó con una serie de imágenes y de canciones que iban pasando que posiblemente estaban entre lo peor que había hecho Paul (por ejemplo, reconocí algunos fragmentos del espantoso disco <span style="font-style: italic;">McCartney II</span>, de 1980). Pero cuando las luces se apagaron y McCartney apareció sobre el escenario, todo lo demás se desvaneció: el público se puso de pie enfervorizado, y la banda arrancó con una poderosa versión de "Magical Mystery Tour".<br /><br />McCartney vestía un traje que recordaba al viejo vestuario de los Beatles, algo así como una ropa retro actualizada, tal como dice en su canción "Vintage Clothes" de <span style="font-style: italic;">Memory Almost Full</span>: "What we are / And what we wear / Is vintage clothes". Cuando se quitó el saco, ironizó diciendo que sería "el único cambio de vestuario de la noche".<br />Me cayó muy bien que Paul se comunicara en español, y con una pronunciación bastante buena. Recuerdo bien que después de unos de los primeros temas nos dijo: "¡Ustedes son buena onda!".<br />El recital siguió con grandes canciones: "Jet", "All My Loving" (en el que pasaban imágenes de los Beatles... muy fuerte, por la cantidad de años transcurridos y el valor histórico de ver a un tipo como McCartney, todo el tiempo tratando de superarse y mantenerse al día).<br />A diferencia de otros recitales, Paul no estaba presentando ningún disco en particular, y eso le daba la posibilidad de ir y venir en el tiempo y en su discografía con una soltura y una comodidad admirables.<br />Después vinieron "Letting Go" (que yo no conocía), y uno de mis temas favoritos para escuchar en vivo: "Drive My Car". Siguió "Highway", un tema de su proyecto The Fireman que también era nuevo para mí, y una enérgica "Let Me Roll It", con el final enganchado a "Foxy Lady" de Hendrix, tal como viene haciendo en los últimos años.<br />Paul se colgaba y descolgaba el clásico bajo Höfner, e iba alternando también con guitarras eléctricas y acústicas según el tema. Después llegó el momento en que se sentó al piano, y lanzó unas descollantes versiones de "The Long and Winding Road", "Nineteen Hundred and Eighty Five" (un tema de <span style="font-style: italic;">Band on the Run</span> que me gusta muchísimo), "Let 'Em In" (otro tema de Wings que yo no conocía), y "My Love", una canción que presentó diciendo que la había escrito "para Linda".<br /><br />Después el recital pasó a una sección acústica, más relajada, que abrió con el bellísimo tema "I've Just Seen a Face", de <span style="font-style: italic;">Help!</span>, nos sorprendió a todos con "Bluebird" (otro tema de <span style="font-style: italic;">Band on the Run</span> que estaba prácticamente estrenando en vivo), "And I Love Her" (un tema que, confieso, nunca me entusiasmó demasiado), para luego pasar a "Blackbird".<br />Me parece impresionante que un tipo solo, con una guitarra en mano, sea capaz de interpretar un tema que mueve la fibra interna de todos los que tiene enfrente. Las versiones de "I've Just Seen a Face" y de "Blackbird" me hicieron emocionar, a pesar de que ambas son canciones relativamente simples, y que sin embargo calan hondo. Al lado nuestro había un hombre de unos 65 años, que había ido solo al recital. Casi no cantó, el único comentario que me hizo fue "¡Está en formol!" (por lo bien conservado de McCartney), y sin embargo me pareció verlo llorar durante "Blackbird". Eso, a su vez, me resultaba conmovedor: ver tres generaciones unidas por la misma música, algo que muy pocos músicos consiguen. Veía gente mayor, padres que habían llevado a sus hijos de diez años, y todos cantaban y coreaban. Además, es algo universal, que se ve en todos sus recitales a lo largo del mundo.<br />El set acústico siguió con "Here Today", el homenaje a Lennon compuesto después de su asesinato, del disco <span style="font-style: italic;">Tug of War</span> (1982), y que creo que Paul presentó como "una canción para un amigo". Para levantar el bajón emotivo, McCartney se puso la mandolina y tocó "Dance Tonight", el único tema de <span style="font-style: italic;">Memory Almost Full</span> de la noche. A eso siguió otro tema que me gusta mucho de <span style="font-style: italic;">Band on the Run</span>, "Mrs. Vanderbilt" (y que me recuerda la primera vez que Sofi y yo lo escuchamos, viajando por la sierra cordobesa) y "Eleanor Rigby", un tema que sé que debe haber emocionado a muchos, que por alguna razón nunca me llegó demasiado.<br />Lo que siguió fue sencillamente impresionante. Ukelele en mano, Paul empezó a tocar una versión de "Something", muy parecida a la que figura en el disco en vivo <span style="font-style: italic;">Back in the US</span> (2002). Pero lo verdaderamente único fue que después del "I don't know, oh I don't know...", la banda entró con todo para tocar el resto del tema, y atrás aparecieron imágenes gigantes de Paul y George Harrison juntos. Todo ese conjunto me sorprendió y emocionó mucho.<br /><br /><div style="text-align: center;"><object height="385" width="480"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/hjAlxtK1qK0?fs=1&hl=es_ES&rel=0"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/hjAlxtK1qK0?fs=1&hl=es_ES&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="385" width="480"></embed></object></div><br /><object height="745" width="1280"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/4csuhp-Eqww?fs=1&hl=es_ES&rel=0"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/4csuhp-Eqww?fs=1&hl=es_ES&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="745" width="1280"></embed></object><br /><br /><div style="text-align: center;"><object height="385" width="480"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/sddzVUN6m6g?fs=1&hl=es_ES&rel=0"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/sddzVUN6m6g?fs=1&hl=es_ES&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="385" width="480"></embed></object><br /></div><br /><div style="text-align: center;"><object height="385" width="480"><param name="movie" value="http://www.youtube-nocookie.com/v/z2ajy5VKC2Q?fs=1&hl=es_ES&rel=0"><param name="allowFullScreen" value="true"><param name="allowscriptaccess" value="always"><embed src="http://www.youtube-nocookie.com/v/z2ajy5VKC2Q?fs=1&hl=es_ES&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="385" width="480"></embed></object><br /></div><br /><div style="text-align: center;"><span style="font-size:85%;"><span style="font-style: italic;">La versión "oficial", y tres grabaciones del público de "Something".</span></span><br /></div><br />Después vino otro tema del proyecto The Fireman, "Sing the Changes", que a partir de ese momento se convirtió en una de mis canciones favoritas de McCartney en vivo. Recomiendo especialmente la versión que se puede ver en el DVD <span style="font-style: italic;">Good Evening New York City</span> (2009). Además, viendo el video en YouTube pude confirmar algo que sospechaba cuando estuve en el recital: <span style="font-style: italic;">¿la persona que aparece en las imágenes de atrás no es Barack Obama...?</span><br /><br />El recital continuaba, y juro que McCartney no tomó un solo trago de agua. Estaba impecable, su voz intacta, con una claridad y expresividad que un cantante de mi edad envidiaría. Siguieron "Ob-La-Di, Ob-La-Da" (otro tema que nunca me gustó demasiado), "Back in the USSR", y uno de mis favoritos de los Beatles: "I've Got a Feeling". Después una demoledora versión de "Paperback Writer", y la joya de la noche: "A Day in the Life". Después de tantos años, Paul se da el lujo de homenajear a Harrison y Lennon; se ve que las cosas ya han decantado y quedan los buenos recuerdos. Esta canción se enganchaba con "Give Peace a Chance", un tema que por su contenido también podría haber sido de Paul.<br />El cierre de la noche vino con temas que casi siempre sirven de cierre: "Let It Be", "Live and Let Die" (con un despliegue impresionante de fuegos artificiales) y "Hey Jude".<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXu76o9ILotUmQAu2RYcsYZNLa2icxe6DKXmRldsz5Jiq8cxDLiyiRu9RKTCFs0bdupvuI2S9dwXLygm6S88yIk-al2vLHmpBwppKBd35BoaKBC917GR4ZgcITwxTLta3BmI9FtPj4SqKp/s1600/macca2.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 267px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhXu76o9ILotUmQAu2RYcsYZNLa2icxe6DKXmRldsz5Jiq8cxDLiyiRu9RKTCFs0bdupvuI2S9dwXLygm6S88yIk-al2vLHmpBwppKBd35BoaKBC917GR4ZgcITwxTLta3BmI9FtPj4SqKp/s400/macca2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562504840208970706" border="0" /></a><br />Paul se despidió y todos sabíamos que volvería. Pero no volvió solo: trajo consigo la camiseta de la selección argentina, con el número diez y la inscripción "McCartney".<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKHRSs8zRK2CbfZSyOoaPlqDpXWYyEAjqR3kqxywn3kd5RQnT7g-lT-CQi40VO19I90CkT5AnA6FIFWQj-ztfX5IFJRfBX3ZIq9Zie6uid5HS6urmLA-gFSjeWJe6peBa9pCeMiKk6V76w/s1600/Macca4.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 224px; height: 400px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhKHRSs8zRK2CbfZSyOoaPlqDpXWYyEAjqR3kqxywn3kd5RQnT7g-lT-CQi40VO19I90CkT5AnA6FIFWQj-ztfX5IFJRfBX3ZIq9Zie6uid5HS6urmLA-gFSjeWJe6peBa9pCeMiKk6V76w/s400/Macca4.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562504843999644066" border="0" /></a><br />Los bises fueron temazos: "Day Tripper", "Lady Maddona", "Get Back". Otra despedida, otra vuelta, y por si fuera poco, el cierre definitivo con "Yesterday", "Helter Skelter" y el enganchado que me fascina, "Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" (la versión rápida, "reprise"), junto con "The End" de <span style="font-style: italic;">Abbey Road</span>. Justamente "The End" marcó el "end" del recital, ahora sí definitivo.<br /><br />Fueron tres horas de música y energía, como un enorme regalo de amor hacia el público. Porque no se puede decir otra cosa de un tipo que a los 68 años podría quedarse en su casa disfrutando de sus millones, y que sin embargo sigue dando vueltas por el mundo para conmover a sus fanáticos.<br /><br /><a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUuh7EX6A4EoJHuX4EaOIeBrUILeoul9lvuzOVxfDqXxz5K-gQl1D0X6zI7Zzdx7zPf5-gj1CMQQy25qob0T1_Ud8-dkZjaJDYtlXIMvSjaPVPUK24zqoAishZEci8bb98bF5J_DmhoQDb/s1600/macca3.jpg"><img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 240px;" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUuh7EX6A4EoJHuX4EaOIeBrUILeoul9lvuzOVxfDqXxz5K-gQl1D0X6zI7Zzdx7zPf5-gj1CMQQy25qob0T1_Ud8-dkZjaJDYtlXIMvSjaPVPUK24zqoAishZEci8bb98bF5J_DmhoQDb/s400/macca3.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5562504844337378242" border="0" /></a><br /><span style="font-style: italic;">El día después</span><br /><span style="font-style: italic;"></span>Entré a Internet al día siguiente y me sentí un privilegiado, porque comprobé que el jueves McCartney tocó "Magical Mystery Tour" en lugar de "Venus and Mars / Rockshow", y tampoco tocó "I've Just Seen a Face" el miércoles. Pero cuando se gana también se pierde: el jueves nos privamos de escuchar "Got To Get You Into My Life", "Two Of Us" y "I'm Looking Through You".<br /><br /><span style="font-style: italic;">¿Los destacados?<br /></span>Yo señalaría la apertura con "Magical Mystery Tour", "Drive My Car", "Nineteen Hundred and Eighty Five" y "I've Got a Feeling" como los puntos más altos de la vibración rockera. (Pisándoles los talones, "Back in the USSR" y "Helter Skelter").<br />Ya mencioné lo increíble de "Something", y los bellos momentos acústicos de "I've Just Seen a Face" y "Blackbird".<br />Y no puedo dejar de destacar que McCartney haya tocado gran parte del disco <span style="font-style: italic;">Band on the Run</span>, con las únicas excepciones de "Mamunia", "No Words", "Picasso's Last Words (Drink to Me)" y "Helen Wheels" (es decir, tocó 6 temas de un total de 10). Toda una rareza si se tiene en cuenta que no interpretaba "Bluebird" desde hacía muchos años.<br /><br /><span style="font-style: italic;">¿Los temas que faltaron?</span><br />En honor a la verdad, tengo que decir que cuando salí del recital no sentí que me faltara escuchar ninguno de los grandes temas de su vasta discografía. Había llegado al recital con altas expectativas, y sin embargo el recital las superó todas.<br />Pensando en frío, sin embargo, puedo enumerar algunos temas que significan mucho para mí por motivos personales o por vivencias, y que quizás me hubiera gustado escuchar: "For No One", "Young Boy" y "Calico Skies" son los que se me vienen a la mente ahora.Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-1272428362473270233.post-50974101720915522662010-12-11T18:24:00.003-03:002011-02-05T18:28:41.784-03:00La importancia de ser extranjero<br>Uno de los mejores haikus que se escribieron este semestre en el instituto de español en el que trabajo:<br /><br /><span style="font-style: italic;">El nombre es mío.</span><br /><span style="font-style: italic;">Los anillos son tuyos.</span><br /><span style="font-style: italic;">Rompí los platos.</span><br /><br /><br />               -Lucia Cambria<br><br>Vicente Costantinihttp://www.blogger.com/profile/00057124318676221786noreply@blogger.com1